ἀτάρβακτος: Difference between revisions
(1) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=See also: [[τάρβος]] | |etymtx=See also: [[τάρβος]] | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἀτάρβακτος''': {atárbaktos}<br />'''Meaning''': [[unerschrocken]] (Pi., B.).<br />'''Etymology''' : Privatives Verbaladjektiv von einem unbelegten *ταρβάσσω oder *ταρβάζω, zu [[τάρβος]], [[ταρβέω]] (s. d.), sofern nicht einfach eine expressive Umbildung von [[ἀταρβής]], [[ἀτάρβητος]]. — Vgl. [[ἀτάρμυκτος]] (Euph., Nik.) von [[ταρμύσσω]] [[erschrecken]] (Lyk.), s. d.<br />'''Page''' 1,176 | |||
}} | }} |
Revision as of 13:30, 2 October 2019
English (LSJ)
ον,
A unaffrighted, γνώμα Pi.P.4.84; γυνά B.5.139; cf. ἀτάρμυκτος.
German (Pape)
[Seite 383] γνώμη Pind. P. 4, 84, furchtlos, seit Böckh im Text. Vgl. ἀτάρμυκτος.
English (Slater)
ᾰτάρβακτος, -ον
1 intrepid, dauntless γνώμας ἀταρβάκτοιο (P. 4.84)
Spanish (DGE)
-ον
que no tiembla, intrépido, firme γυνά B.5.139, γνώμα Pi.P.4.84.
• Etimología: v. τάρβος, ταρβέω.
Greek Monolingual
ἀτάρβακτος, -ον (Α)
ατρόμητος, αφόβητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + ταρβώ (-έω) «φοβάμαι, τρομάζω». Ο σχηματισμός του τ. ατάρβακτος πιθ. αναλογικά προς το ατάρμυκτος ].
Russian (Dvoretsky)
ἀτάρβακτος: Pind. = ἀτάρβητος.
Frisk Etymological English
See also: τάρβος
Frisk Etymology German
ἀτάρβακτος: {atárbaktos}
Meaning: unerschrocken (Pi., B.).
Etymology : Privatives Verbaladjektiv von einem unbelegten *ταρβάσσω oder *ταρβάζω, zu τάρβος, ταρβέω (s. d.), sofern nicht einfach eine expressive Umbildung von ἀταρβής, ἀτάρβητος. — Vgl. ἀτάρμυκτος (Euph., Nik.) von ταρμύσσω erschrecken (Lyk.), s. d.
Page 1,176