δυσκραής: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
(1b)
(1b)
Line 24: Line 24:
{{etym
{{etym
|etymtx=See also: s. [[εὑκραής]].
|etymtx=See also: s. [[εὑκραής]].
}}
{{FriskDe
|ftr='''δυσκραής''': {duskrāḗs}<br />'''Meaning''': [[schlecht gemischt]], [[ungemäßigt]] ([[ῥιπή]], Opp. ''H''. 2, 517).<br />'''Etymology''' : Gegensatz [[εὐκραής]], s. d.<br />'''Page''' 1,426
}}
}}

Revision as of 14:30, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκρᾱής Medium diacritics: δυσκραής Low diacritics: δυσκραής Capitals: ΔΥΣΚΡΑΗΣ
Transliteration A: dyskraḗs Transliteration B: dyskraēs Transliteration C: dyskrais Beta Code: duskrah/s

English (LSJ)

ές,

   A intemperate, Opp.H.2.517.

German (Pape)

[Seite 683] ές, schlecht gemischt, d. i. nicht gemäßigt, ῥιπή Opp. H. 2, 517.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκρᾱής: -ές, = δύσκρατος, Ὀππ. Ἁλ. 2. 517.

Spanish (DGE)

(δυσκρᾱής) -ές destemplado, excesivo ῥιπή Opp.H.2.517.

Greek Monolingual

-ές (Α δυσκραής, -ές)
(για κλίμα) αυτός που δεν είναι ευκραής, δηλ. ο πολύ θερμός ή πολύ ψυχρός
νεοελλ.
(για άνθρ.) αυτός που έχει αδύναμη, κακή κράση.

Frisk Etymological English

See also: s. εὑκραής.

Frisk Etymology German

δυσκραής: {duskrāḗs}
Meaning: schlecht gemischt, ungemäßigt (ῥιπή, Opp. H. 2, 517).
Etymology : Gegensatz εὐκραής, s. d.
Page 1,426