Κεγχρεαί: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(cc1) |
m (Text replacement - "æ" to "æ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=[[probably]] from kegchros ([[millet]]); | |strgr=[[probably]] from kegchros ([[millet]]); Cenchreæ, a [[port]] of [[Corinth]]: Cencrea. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 11:25, 6 December 2019
English (Strong)
probably from kegchros (millet); Cenchreæ, a port of Corinth: Cencrea.
Russian (Dvoretsky)
Κεγχρεαί: или Κεγχρέαι, ῶν αἱ Кенхреи (порт Коринфа в Саронском заливе) Xen., NT.
Chinese
原文音譯:Kegcrea⋯ 肯格赫雷埃
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:堅革哩
字義溯源:堅革哩;在哥林多東邊一海港,字義:黍。比較 (Κεγχρεαί)X=粟*
出現次數:總共(2);徒(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 堅革哩(2) 徒18:18; 羅16:1