passage: Difference between revisions
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
(nlel) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_597.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_597.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_597.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_597.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[journey]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁδός]], ἡ, [[πορεία]], ἡ, [[verse|V.]] [[πόρος]], ὁ (rare [[prose|P.]]); see [[journey]]. | |||
[[way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁδός]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κέλευθος]], ἡ; see [[way]]. | |||
[[crossing]]: [[prose|P.]] [[διάβασις]], ἡ. [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δίοδος]], ἡ; by sea: [[prose|P.]] [[διάπλους]], ὁ, [[verse|V.]] [[πορθμός]], ὁ. | |||
[[if anyone should dispute their passage]]: [[prose|P.]] [[εἴ τις… κωλυτὴς γίγνοιτο τῆς διαβάσεως]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 23). | |||
[[so that there was no passage by the side of the tower]]: [[prose|P.]] [[ὥστε πάροδον μὴ εἶναι παρὰ πύργον]]. | |||
[[wherever there is a passage]]: [[prose|P.]] [[ἧ ἂν εὐοδῇ]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1274). | |||
[[channel]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀχετός]], ὁ; see [[channel]]. | |||
[[strait]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πορθμός]], ὁ; see [[strait]]. | |||
[[underground passage]]: see [[underground]]. | |||
[[defile]]: see pass. | |||
[[way out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔξοδος]], ἡ. | |||
[[way through]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δίοδος]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διέξοδος]], ἡ; | |||
[[by sea]]: [[prose|P.]] [[διάπλους]], ὁ. | |||
[[permission to pass]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δίοδος]], ἡ. | |||
[[grant a passage]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διιέναι]] ([[διίημι]]) (acc. or absol.). | |||
[[the people of Agrigentum allowed no passage through their territory]]: [[prose|P.]] [[Ἀκραγαντῖνοι οὐκ ἐδίδοσαν διὰ τῆς ἑαυτῶν ὁδόν]] ([[Thucydides|Thuc.]]). | |||
[[passage in a book]]: use [[prose|P.]] [[λόγος]], ὁ. | |||
[[passage in a play]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ῥῆσις]], ἡ. | |||
[[in many passages]]: [[prose|P.]] [[πολλαχοῦ]]. | |||
}} | }} | ||
{{nlel | {{nlel | ||
|nleltext=[[διάδεξις]] | |nleltext=[[διάδεξις]] | ||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
journey: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ, V. πόρος, ὁ (rare P.); see journey.
way: P. and V. ὁδός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ; see way.
crossing: P. διάβασις, ἡ. Ar. and P. δίοδος, ἡ; by sea: P. διάπλους, ὁ, V. πορθμός, ὁ.
if anyone should dispute their passage: P. εἴ τις… κωλυτὴς γίγνοιτο τῆς διαβάσεως (Thuc. 3, 23).
so that there was no passage by the side of the tower: P. ὥστε πάροδον μὴ εἶναι παρὰ πύργον.
wherever there is a passage: P. ἧ ἂν εὐοδῇ (Dem. 1274).
channel: P. and V. ὀχετός, ὁ; see channel.
strait: P. and V. πορθμός, ὁ; see strait.
underground passage: see underground.
defile: see pass.
way through: Ar. and P. δίοδος, ἡ, P. and V. διέξοδος, ἡ;
permission to pass: Ar. and P. δίοδος, ἡ.
grant a passage, v.: P. and V. διιέναι (διίημι) (acc. or absol.).
the people of Agrigentum allowed no passage through their territory: P. Ἀκραγαντῖνοι οὐκ ἐδίδοσαν διὰ τῆς ἑαυτῶν ὁδόν (Thuc.).
passage in a book: use P. λόγος, ὁ.
passage in a play: Ar. and P. ῥῆσις, ἡ.
in many passages: P. πολλαχοῦ.