ἀφοριστέον: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aforisteon | |Transliteration C=aforisteon | ||
|Beta Code=a)foriste/on | |Beta Code=a)foriste/on | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must reject</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1097b34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">one must define</b> or | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one must reject</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1097b34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">one must define</b> or [[assign]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>92.49</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span> 2.1</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>448</span>; <b class="b2">one must separate</b>, τί τινος Gal.9.379, cf. <span class="bibl">Plot.6.3.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:25, 29 June 2020
English (LSJ)
A one must reject, Arist.EN 1097b34. II one must define or assign, Ph.Bel.92.49, Iamb.Myst. 2.1, Dam.Pr.448; one must separate, τί τινος Gal.9.379, cf. Plot.6.3.1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφοριστέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀφορίσῃ, ν’ ἀποχωρίσῃ, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 7, 12: - πρέπει τις νὰ ὁρίσῃ, Ἀρχ. Μαθημ. 92D.
Spanish (DGE)
1 hay que distinguir τήν τε θρεπτικὴν καὶ αὐξητικὴν ζωήν Arist.EN 1097b34, τοὺς δ' ... τῶν μὲν ἐπὶ σήψει χυμῶν ἀ. ἐστίν Gal.9.379.
2 hay que determinar κατὰ τὰς τιμήσεις τῶν οἰκιῶν ἀ. ἐστίν, ὅσας τε λόγχας ... Ph.Bel.92.49.
3 hay que excluir (τὴν ψυχήν) τῆς ἐνταῦθα πραγματείας Plot.6.3.1
•c. dat. hay que reservar δυνάμεις τε τοῖς μὲν δαίμοσι γονίμους Iambl.Myst.2.1.
Greek Monotonic
ἀφοριστέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει κάποιος να αφορίσει, σε Αριστ.