ἐρῳδιός: Difference between revisions
Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς ἐπίσταται (βουλεύεται) → Haud de futuro tota quis deliberat → Die Zukunft bringt, was mit Gewissheit keiner kennt
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=erodios | |Transliteration C=erodios | ||
|Beta Code=e)rw|dio/s | |Beta Code=e)rw|dio/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[heron]], <span class="bibl">Il.10.274</span>, <span class="bibl">Epich.46</span>, <span class="bibl">Semon.9</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>886</span>, Call. <span class="title">Aet.Oxy.</span>2080.64, <span class="bibl">Clitarch.22</span> J., <span class="bibl">Ant.Lib.7.7</span>, etc.:—also <b class="b3">ῥῳδιός</b>, <span class="bibl">Hippon.63</span>, and ἀρῳδιός (q. v.):—Aristotle mentions three kinds : <b class="b3">ὁ πέλλος</b>, prob. <b class="b2">common heron, Ardea cinerea</b> ; <b class="b3">ὁ λευκός</b>, <b class="b2">egret, A. alba, gazetta</b>; <b class="b3">ὁ ἀστερίας</b>, <b class="b2">bittern, A. Stellaris, HA</b><span class="bibl">609b21</span> : the <b class="b3">ἐρῳδιός</b> in Il.l.c. (cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.1</span>) was prob. a [[shearwater]]. (<b class="b3">ἐρωδιός</b> freq. in codd., even in Pap. of Call.l.c. (ii A. D.), but <b class="b3">ἐρῳδιός</b> (with ωι and oxyt.) Hdn.Gr.<span class="bibl">2.924</span> and codd. Hom.) </span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 15:45, 29 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A heron, Il.10.274, Epich.46, Semon.9, Ar.Av.886, Call. Aet.Oxy.2080.64, Clitarch.22 J., Ant.Lib.7.7, etc.:—also ῥῳδιός, Hippon.63, and ἀρῳδιός (q. v.):—Aristotle mentions three kinds : ὁ πέλλος, prob. common heron, Ardea cinerea ; ὁ λευκός, egret, A. alba, gazetta; ὁ ἀστερίας, bittern, A. Stellaris, HA609b21 : the ἐρῳδιός in Il.l.c. (cf. Ael.NA1.1) was prob. a shearwater. (ἐρωδιός freq. in codd., even in Pap. of Call.l.c. (ii A. D.), but ἐρῳδιός (with ωι and oxyt.) Hdn.Gr.2.924 and codd. Hom.)
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
héron, oiseau.
Étymologie: DELG cf. serbe róda « cigogne ».
English (Autenrieth)
heron, Il. 10.274†.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: heron (Κ 274)
Other forms: thus Hdn. Gr. 2, 924 and most mss.; also (mss. and pap.) ἐρωδιός; also ῥωδιώς (Hippon. 63) and ἀρωδιός (LXX as v. l.). Worthless ++ἐρωγάς ἐρωδιός H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Ending as in αἰγωλιὸς, αἰγυπιός, χαραδριός and other bird names. The resemblance with Lat. ardea heron cannot be a coincidence; further cf. Serb. róda stork; very doubtful however ONord. arta Kriekente. Is the writing with ι adscriptum secondary (after the nouns in -ίδιος with influence of ἔρως, ἐρωή? Solmsen Unt. 75f.); on the loss of the anlauting vowel in ῥωδιός Strömberg Wortstudien 44. - Cf. Pok. 68.
Middle Liddell
ἐρωδιός, ὁ,
the heron or hern, Lat. ardea, Il., Ar.
Frisk Etymology German
ἐρῳδιός: (nach Hdn. Gr. 2, 924 und gew. Hss.);
{erōidiós}
Forms: sonst (Hss. und Pap.) ἐρωδιός; auch ῥωδιώς (Hippon. 63) und ἀρωδιός (LXX als v. l.). Wertlos dagegen ++ἐρωγάς· ἐρωδιός H.
Grammar: m.
Meaning: Reiher (seit Κ 274)
Etymology : Ausgang wie in αἰγωλιὸς, αἰγυπιός, χαραδριός und anderen Vogelnamen. Die Ähnlichkeit mit lat. ardea Reiher kann nicht zufällig sein; zum Vergleich bietet sich außerdem serb. róda Storch; sehr fraglich dagegen anord. arta Kriekente. Dann muß die Schreibung mit ι adscriptum sekundär sein (nach den Nomina auf -ίδιος mit Anschluß an ἔρως, ἐρωή? Solmsen Unt. 75f.); zum Wegfall des Anlautvokals in ῥωδιός Strömberg Wortstudien 44. — Die ursprüngliche Form des Namens läßt sich im Detail nicht konstruieren, da überall mit volkstümlichen Umbildungen zu rechnen ist; man hat einen ablautenden Konsonantstamm *(a)rōd-, (a)rəd- o. dgl. anzunehmen. WP. 1, 146f., Pok. 68.
Page 1,572-573