ἔκριψις: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(11)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekripsis
|Transliteration C=ekripsis
|Beta Code=e)/kriyis
|Beta Code=e)/kriyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throwing out</b> or <b class="b2">away</b>, Gloss.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throwing out</b> or [[away]], Gloss.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:10, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκριψις Medium diacritics: ἔκριψις Low diacritics: έκριψις Capitals: ΕΚΡΙΨΙΣ
Transliteration A: ékripsis Transliteration B: ekripsis Transliteration C: ekripsis Beta Code: e)/kriyis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A throwing out or away, Gloss.

German (Pape)

[Seite 778] ἡ, das Herauswerfen, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκριψις: -εως, ἡ, τὸ ἐκρίπτειν, Γλ.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
lanzamientoεἰς τὴν θάλασσαν ἔ. τοῦ Ἰωνᾶ Meth.Res.2.25, lat. iactus, Gloss.2.292.

Greek Monolingual

ἔκριψις, η (Α)
αποβολή, απόρριψη, αποτίναξη.