ὑπόρχημα: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yporchima
|Transliteration C=yporchima
|Beta Code=u(po/rxhma
|Beta Code=u(po/rxhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">song accompanied by dancing and pantomimic action</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ion</span>534c</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>7</span>, Plu.2.1134c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>16</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[song accompanied by dancing and pantomimic action]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ion</span>534c</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>7</span>, Plu.2.1134c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>16</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόρχημα Medium diacritics: ὑπόρχημα Low diacritics: υπόρχημα Capitals: ΥΠΟΡΧΗΜΑ
Transliteration A: hypórchēma Transliteration B: hyporchēma Transliteration C: yporchima Beta Code: u(po/rxhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A song accompanied by dancing and pantomimic action, Pl. Ion534c, D.H.Dem.7, Plu.2.1134c, Luc.Salt.16.

German (Pape)

[Seite 1231] τό, ein dem Apollo geweihter, gew. in kretischem Versmaaße gedichteter u. dah. dem Päan nahe verwandter Chorgesang, bei welchem eigene Pantomimen die gesungenen Worte mit Gebehrdenspiel begleiteten, vgl. Böckh de metr. Pind. p. 201. 270; Plat. Ion 534 c; Ath. XIV, 630 e u. V, 181 b. – Dah. auch ein für die Pantomime gemachtes Stück, Luc. de salt. 16 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόρχημα: τό, χορικὸς ὕμνος εἰς τὸν Ἀπόλλωνα, κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν Κρητικοῖς στίχοις πεποιημένος, ὅθεν καὶ ὅμοιος τῷ Παιᾶνι, Πλάτ. Ἴων 534C, Διον. Ἁλ. περὶ τῆς Δημοσθ. δεινότ. 7, Πλούτ. 2. 1134C, κλπ.· (περὶ τῆς διαφορᾶς ἴδε Müller Literat. of. Gr. 1. σ. 160)· - ἦτο δὲ ὁ ὕμνος οὗτος ζωηρὸς καὶ συνωδεύετο ὑπὸ ὀρχήσεως καὶ μιμικῆς παραστάσεως (Λουκ. περὶ Ὀρχ. 16), ὑπὸ δὲ τοῦ Ἀθην. (630Ε) παραβάλλεται πρὸς τὸν κόρδακα, «ἡ δ’ ὑπορχηματικὴ τῇ κωμικῇ οἰκειοῦται, ἥτις καλεῖται κόρδαξ· παιγνιώδεις δ’ εἰσὶν ἀμφότεραι». Τὰ τοῦ Πινδάρου Ἀποσπάσματα 71-82 εἶναι λείψανα ὑπορχημάτων· ἴδε Σιμωνίδ. 36 κἑξ., Βακχυλ. Ἀποσπ. 14 (22), 15 (23), 16 (31), Πρατίν. 1. Τὰ πρῶτα ἴχνη ὑπορχήματος εὑρίσκονται ἐν Ἰλ. Σ. 593 κἑξ., Ὀδ. Θ. 261 κἑξ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 281 κἑξ.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
pantomime.
Étymologie: ὑπορχέομαι.

Greek Monolingual

το / ὑπόρχημα, -ήματος, ΝΜΑ ὑπορχοῡμαι
είδος της αρχαίας λατρευτικής λυρικής ποίησης, πιθανότατα χορικό υμνικό άσμα, το οποίο συνοδευόταν από ζωηρή όρχηση και έντονες μιμικές κινήσεις.

Greek Monotonic

ὑπόρχημα: -ατος, τό, υπόρχημα ή χορικός ύμνος αφιερωμένος στον Απόλλωνα, κυρίως σε Κρητικούς στίχους, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπόρχημα: ατος τό гипорхема (вид торжественной песни в честь Аполлона в сопровождении пляски) Plat., Plut., Luc.

Middle Liddell

ὑπόρχημα, ατος, τό, [from ὑπορχέομαι
a hyporcheme or choral hymn to Apollo, mostly in Cretic verses, Plat.