Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀθέρμαντος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athermantos
|Transliteration C=athermantos
|Beta Code=a)qe/rmantos
|Beta Code=a)qe/rmantos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not heated</b>; ἑστία <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>629</span>, either a [[cold]] hearth, or (as Sch.) a household <b class="b2">not heated by strife</b> or [[passion]].</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not heated</b>; ἑστία <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>629</span>, either a [[cold]] hearth, or (as Sch.) a household [[not heated by strife]] or [[passion]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:10, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθέρμαντος Medium diacritics: ἀθέρμαντος Low diacritics: αθέρμαντος Capitals: ΑΘΕΡΜΑΝΤΟΣ
Transliteration A: athérmantos Transliteration B: athermantos Transliteration C: athermantos Beta Code: a)qe/rmantos

English (LSJ)

ον,

   A not heated; ἑστία A.Ch.629, either a cold hearth, or (as Sch.) a household not heated by strife or passion.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθέρμαντος: -ον, ὁ μὴ θερμανθείς, παρ’ Αἰσχύλ. Χο. 629· ἀθ. ἐστία, πιθ. ἑστία, δηλ. οἰκογένεια μὴ θερμαινομένη δι’ ἐρίδων καὶ παθῶν.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non réchauffé;
2 qui ne peut être réchauffé.
Étymologie: ἀ, θερμαίνω.

Spanish (DGE)

-ον
frío, apagado ἑστία A.Ch.629, Τάρταρος Chrys.M.60.735, cf. Sch.Hes.Th.5a, σώματα Gal.7.40, cf. 18(2).457, ἀήρ Alex.Aphr.Pr.1.113.

Greek Monotonic

ἀθέρμαντος: -ον, αυτός που δεν θερμαίνεται· ἀθέρμαντος ἑστία, οικογένεια που δεν φλέγεται από έριδες ή πάθη, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀθέρμαντος: несогретый, холодный (ἑστία δόμων Aesch.).

Middle Liddell


not heated by strife or passion, Aesch.