ἀδιαφορέω: Difference between revisions
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adiaforeo | |Transliteration C=adiaforeo | ||
|Beta Code=a)diafore/w | |Beta Code=a)diafore/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be indifferent]], κατά τι <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.191</span>; πρός τι <span class="bibl">M.Ant.11.16</span>; <b class="b3">ἀδιαφορεῖ</b> impers., <b class="b3">ἐάν . . ἐάν</b> . . <span class="bibl">Ph.2.243</span>: c. inf., <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>45.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Gramm., [[not to agree]], in case, gender, etc., ib.<span class="bibl">68.15</span>,al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. τινός</b> [[not to differ from]], <span class="bibl">Ph.1.414</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> personal, [[bring about no change]], Gal.1.194. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Math., [[to be negligible]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span> 3.31</span>; <b class="b3">ἀ. πρὸς ἄσθησιν</b> [[not to differ]] appreciably, ib.<span class="bibl">3.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> of persons, <b class="b2">to be neglected, uncared for</b>, PLond.2.144 (i A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:25, 1 July 2020
English (LSJ)
A to be indifferent, κατά τι S.E.P.1.191; πρός τι M.Ant.11.16; ἀδιαφορεῖ impers., ἐάν . . ἐάν . . Ph.2.243: c. inf., A.D.Pron.45.22. 2 Gramm., not to agree, in case, gender, etc., ib.68.15,al. II ἀ. τινός not to differ from, Ph.1.414. III personal, bring about no change, Gal.1.194. IV Math., to be negligible, Procl.Hyp. 3.31; ἀ. πρὸς ἄσθησιν not to differ appreciably, ib.3.15. V of persons, to be neglected, uncared for, PLond.2.144 (i A.D.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιαφορέω: εἶμαι ἀδιάφορος, κατά τι, Σέξτ. Ἐμπ. II. 1. 191· πρός τι, Μ. Ἀντ. 11, 16· ἀδιαφορεῖ μ. ἀπαρεμ., Λατ. nihil refert, Ἀπολλ. περὶ Ἀντων. 57. II. ἀδ. τινός, δὲν διαφέρω ἀπό τινος. Φίλων 1. 414.
Spanish (DGE)
1 darle a uno lo mismo, no importarle, serle indiferente ναυκλήρων ἀδιαφορούντων a los armadores del barco les era indiferente Plb.31.14.10, cf. Gal.1.194, κατὰ δὲ τὴν φωνήν S.E.P.1.191, cf. M.Ant.11.16
•en v. pas. δέομαι οὖν κύριε μου μὴ ἀφεῖναι με ἐπὶ ξένης ἀδιαφορηθῆναι te pido por ello mi señor, no permitas que yo quede desatendido en tierra extraña, PLond.144.15 (II/III d.C., cf. BL 1.266)
•no tener importancia, ser irrelevante ἐπὶ ταύτης ἀδιαφορεῖ, ἐάν τε ἄρρεν ᾖ τὸ ἱερεῖον Ph.2.243, πρὸς αἴσθησιν Procl.Hyp.3.15, cf. 31
•c. gen. no diferir de θείας εἰκόνος Ph.1.414, περὶ ὀνομασίαν αὐτῶν ἀδιαφοροῦμεν Pamph.Mon.Solut.2.127.
2 gram. ser indiferente respecto a categorías gramaticales, A.D.Pron.45.22, 68.15.