ἀντεκφέρω: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(1) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antekfero | |Transliteration C=antekfero | ||
|Beta Code=a)ntekfe/rw | |Beta Code=a)ntekfe/rw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bring out against]], [[oppose]], τί τινι Plu.2.72e.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:50, 1 July 2020
English (LSJ)
A bring out against, oppose, τί τινι Plu.2.72e.
German (Pape)
[Seite 246] dagegen vorbringen, παῤῥησίαν παῤῥησίᾳ, entgegenstellen, Plut. ad. et am. discr. 48.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντεκφέρω: ἀντιτάσσω, παρρησίᾳ παρρησίαν ἀντεκφέρειν Πλούτ. 2. 72Ε.
French (Bailly abrégé)
opposer : τί τινι une chose à une autre.
Étymologie: ἀντί, ἐκφέρω.
Spanish (DGE)
oponer παρρησία παρρησίαν Plu.2.72e.
Greek Monolingual
Russian (Dvoretsky)
ἀντεκφέρω: противопоставлять (τί τινι Plut.).