ἀποζεύγνυμι: Difference between revisions
σκῆπτρον χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον → sceptre pierced with golden studs, staff studded with golden nails
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "—[[to be " to "—to [[be ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apozeygnymi | |Transliteration C=apozeygnymi | ||
|Beta Code=a)pozeu/gnumi | |Beta Code=a)pozeu/gnumi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[separate]], [[part]], ἀ. συνεύνων <span class="bibl">Man. 3.85</span>; <b class="b3">ἀ.τὸ τείχισμα</b> Malch.<span class="bibl">p.412D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> mostly in Pass., <b class="b3">-ζεύγνῠμαι</b>, aor. <b class="b3">-εζύγην [ῠ</b>] (v. infr.), also -εζεύχθην <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>284</span>, <span class="title">AP</span>12.226 (Strat.): | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[separate]], [[part]], ἀ. συνεύνων <span class="bibl">Man. 3.85</span>; <b class="b3">ἀ.τὸ τείχισμα</b> Malch.<span class="bibl">p.412D.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> mostly in Pass., <b class="b3">-ζεύγνῠμαι</b>, aor. <b class="b3">-εζύγην [ῠ</b>] (v. infr.), also -εζεύχθην <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>284</span>, <span class="title">AP</span>12.226 (Strat.):—to [[be loosed from the yoke]], [βοῦς] εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη <span class="bibl">Babr. 37.6</span>; but usually metaph., [[to be parted from]], τέκνων γυναικός τ' <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span> 1375</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Med.</span>1017</span>; <b class="b3">εἰ γάμων ἀπεζύγην</b> if I <b class="b2">were free from .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span> 791</span>; ὀρφανὸς ἀποζυγείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>988</span>; <b class="b3">ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας</b> as I [[unharnessed]] my feet, i.e. took rest, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>676</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:44, 4 July 2020
English (LSJ)
A separate, part, ἀ. συνεύνων Man. 3.85; ἀ.τὸ τείχισμα Malch.p.412D. II mostly in Pass., -ζεύγνῠμαι, aor. -εζύγην [ῠ] (v. infr.), also -εζεύχθην E.El.284, AP12.226 (Strat.):—to be loosed from the yoke, [βοῦς] εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη Babr. 37.6; but usually metaph., to be parted from, τέκνων γυναικός τ' E.HF 1375, cf. Med.1017; εἰ γάμων ἀπεζύγην if I were free from .., Id.Supp. 791; ὀρφανὸς ἀποζυγείς Id.Ph.988; ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας as I unharnessed my feet, i.e. took rest, A.Ch.676.
German (Pape)
[Seite 302] (s. ζεύγνυμι), eigtl. aus dem Joch spannen; übertr., ἀπεζύγην γάμων Eur. Suppl. 872, öfter; in δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας Aesch. Ch. 665 liegt nur die Trennung: zu Fuß bin ich (von dort) hierher gekommen; ἀπεζεύχθη Babr. 37, 6.
French (Bailly abrégé)
f. ἀποζεύξω, Pass. ao. ἀπεζεύχθην, ao.2 ἀπεζύγην;
détacher du joug, détacher, séparer ; ὥσπερ δεῦρ’ ἀπεζύγην πόδας ESCHL (avec le même attirail avec lequel) j’arrive ici au terme de mon voyage, litt. avec lequel j’ai dételé mon pied.
Étymologie: ἀπό, ζεύγνυμι.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. med.-pas. ἀπεζύγην A.Ch.676, ἀπεζεύχθη Babr.37.6]
I tr. en v. act. separar c. ac. ἀ. τὸ τείχισμα abrir brecha Malch.p.412D, γυναῖκας ἀπὸ ἀνδρῶν ἀ. Chrys.M.62.684, cf. Man.3.85
•ret. τὰς ἀντονομασίας ἀ. ἀπὸ τῶν ὀνομάτων D.H.Comp.7.8.
II intr. en v. med. y formas en -ην y -θην
1 abs. ser o quedar separado en sent. físico, de donde estar o quedar desuncido βοῦς ... εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη Babr.l.c.
•fig. ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας una vez que quedé desenganchado en cuanto a mis pies e.d. partí a pie A.Ch.l.c.
2 c. gen. estar o quedar privado τέκνων γυναικός τ' E.HF 1375, cf. Med.1017, de ahí ὀρφανός τ' ἀποζυγείς E.Ph.988, τῆς ψυχῆς τοῦ σώματος ἀποζευχθείσης Alex.Lyc.Man.18
•quedar libre εἰ γάμων ἀπεζύγην E.Supp.791
•divorciarse, separarse ἀ. γυναικός POxy.237.7.25 (II d.C.), τῆς πρὸς ἀλλήλους συμβιώσεως POxy.3139.5 (III/IV d.C.), 2770.9 (IV d.C.).
3 lóg. estar excluido Eudem.15.
Greek Monolingual
βλ. αποζεύω.