πλημυρίς: Difference between revisions
τὸ τῶν νικητόρων στρατόπεδον → Victorious Legion
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ίδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: | |etymtx=-ίδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[high tide of the sea]], [[flood]] (ι 486, Ion. poet., hell.).<br />Other forms: Acc. also <b class="b3">-ιν</b> (cf. bel.); <b class="b3">-μμ-</b> mss.<br />Derivatives: <b class="b3">πλημύρ-ω</b> <b class="b2">to have flood, to overflow, to submerge</b> (Archil., B., Call.) with <b class="b3">πλήμυρα</b> f. = <b class="b3">πλημυρίς</b> (hell.); byform <b class="b3">-έω</b> <b class="b2">id.</b> (Hp., Plu.; like <b class="b3">κύρ-ω</b> : <b class="b3">-έω</b> etc., Schwyzer 721) with <b class="b3">-ίη</b>, <b class="b3">-ία</b> f. (Aret., sch.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: As <b class="b3">ἁλμ-υρίς</b> is built from <b class="b3">ἅλμη</b>, <b class="b3">πλημ-υρίς</b> goes back on <b class="b3">πλήμ-η</b> (fist hell., but <b class="b3">πλήσμη</b> already Hes.; cf. also <b class="b3">πλήμνη</b>). From there (or from <b class="b3">*πλημυρός</b> like <b class="b3">ἁλμυρός</b>?) <b class="b3">πλημύρω</b> with further derivv. From <b class="b3">πλημύρω</b> a.o. the vowellength was also introduced in <b class="b3">πλημυρίς</b>. Bechtel Lex.s. v. -- The geminate <b class="b3">μμ</b>, usual in mss., is introduced from <b class="b3">πλημμελής</b> and other compp. (Schwyzer 280). The accentuation <b class="b3">πλήμυρις</b>, <b class="b3">-ιν</b> (sch. as alternative, EM; cf. Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 107 [Kl. Schr. 2, 1164] n. 1) can come from the opposite <b class="b3">ἄμπωτις</b> (and von <b class="b3">πλήμυρα</b>?). -- The usual connection with <b class="b3">μύρομαι</b> is to be rejected. -- The suffix <b class="b3">-υρ-</b> is Pre-Greek, and so may be the whole word. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:40, 5 July 2020
English (LSJ)
ίδος, ἡ,
A rise of the sea, as at flood-tide, πλημῠρὶς ἐκ πόντοιο of the wave caused by the rock thrown by the Cyclops, Od.9.486; flood-tide, opp. ἄμπωτις (ebb), π. τῆς θαλάσσης μεγάλη Hdt.8.129; π. πόντου B.Fr.30; ἡ ἔξω π. Arist.Mete.366a20, cf. Str.3.3.7 (pl.), S.E.M.9.79 (pl.). 2 generally, flood, deluge, Arist.Mu.397a28 (pl.); of tears, σταγόνες… δυσχίμου πλημῡρίδος A. Ch.186; ὀφθαλμοτέγκτῳ δεύεται πλημῡρίδι E.Alc.184. 3 redundance, congestion of the fluids of the body, Hp.Acut.62. [ῠ Hom. l.c., and prob. in B.l.c.; ῡ Trag., but ῠ in later Ep., cf. A.R.4.1269, 1241: in πλήμυρα, πλημυρέω, πλημύρω, ῡ always.] (The spelling πλημμ- in this word and its cognates commonly found in codd. arises from the false etymology from πλήν, μύρομαι; the correct spelling is found in B.5.107, POxy.1409.17, OGI666.8 (v. πλημύρω), etc., and good Mss. of Hp.Acut.62, AP5.203 (Mel.), cf. Archil. 97.)
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
mieux que πλημμυρίς;
1 flot de la mer ; flux, p. opp. au reflux;
2 fig. déluge de larmes.
Étymologie: πίμπλημι.
English (Autenrieth)
ίδος: rise of the sea, swell, flood, Od. 9.486†.
Greek Monolingual
-ίδος, ἡ, Α
βλ. πλημμυρίδα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλημυρίς -ίδος, ἡ [πλήμη: vloed] Hom. -μῠ-, trag. -μῡ-, later -μῠ- en -μῡ- vloed, vloedgolf. stroom:. σταγόνες... δυσχίμου πλημυρίδος druppels van een gruwelijke tranenstroom Aeschl. Ch. 186. opeenhoping van vocht. Hp. Acut. 62.
Frisk Etymological English
-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: high tide of the sea, flood (ι 486, Ion. poet., hell.).
Other forms: Acc. also -ιν (cf. bel.); -μμ- mss.
Derivatives: πλημύρ-ω to have flood, to overflow, to submerge (Archil., B., Call.) with πλήμυρα f. = πλημυρίς (hell.); byform -έω id. (Hp., Plu.; like κύρ-ω : -έω etc., Schwyzer 721) with -ίη, -ία f. (Aret., sch.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: As ἁλμ-υρίς is built from ἅλμη, πλημ-υρίς goes back on πλήμ-η (fist hell., but πλήσμη already Hes.; cf. also πλήμνη). From there (or from *πλημυρός like ἁλμυρός?) πλημύρω with further derivv. From πλημύρω a.o. the vowellength was also introduced in πλημυρίς. Bechtel Lex.s. v. -- The geminate μμ, usual in mss., is introduced from πλημμελής and other compp. (Schwyzer 280). The accentuation πλήμυρις, -ιν (sch. as alternative, EM; cf. Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 107 [Kl. Schr. 2, 1164] n. 1) can come from the opposite ἄμπωτις (and von πλήμυρα?). -- The usual connection with μύρομαι is to be rejected. -- The suffix -υρ- is Pre-Greek, and so may be the whole word.