μανδάκης: Difference between revisions
χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n..<br />Meaning: <b class="b2">δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle</b>.<br />Derivatives: | |etymtx=Grammatical information: n..<br />Meaning: <b class="b2">δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle</b>.<br />Derivatives: [[μανδάκιον]] n. (pap.); [[μανδακηδόν]] [[sheafwise]] (Hippiatr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Formation like [[γαυνάκης]] (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. <b class="b2">banda-ka-</b> [[band]], [[fetter]] with Thrac. [[b]] > [[m]]. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. [[manus]] and Phryg. [[δακετ]], Gr. <b class="b3">θήκ-η</b>; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from <b class="b2">*mant-akā</b> to NHG [[Mandel]] [[sheaf]] etc. Cf. on [[μάνδρα]]. - Hardly IE (<b class="b2">*mh₂n-</b>?), so rather Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μανδάκης''': {mandákēs}<br />'''Grammar''': n..<br />'''Meaning''': [[δεσμὸς χόρτου]], [[Garbe]], [[Bündel]]<br />'''Derivative''': mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν [[garbenweise]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[γαυνάκης]] (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. ''banda''-''ka''- [[Bande]], [[Fessel]] mit thrak. Übergang von ''b'' zu ''m''. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. ''manus'' und phryg. δακετ, gr. [[θήκη]]; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *''mant''-''akā'' zu nhd. ''Mandel'' [[Garbe]] usw. Vgl. zu [[μάνδρα]].<br />'''Page''' 2,169 | |ftr='''μανδάκης''': {mandákēs}<br />'''Grammar''': n..<br />'''Meaning''': [[δεσμὸς χόρτου]], [[Garbe]], [[Bündel]]<br />'''Derivative''': mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν [[garbenweise]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[γαυνάκης]] (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. ''banda''-''ka''- [[Bande]], [[Fessel]] mit thrak. Übergang von ''b'' zu ''m''. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. ''manus'' und phryg. δακετ, gr. [[θήκη]]; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *''mant''-''akā'' zu nhd. ''Mandel'' [[Garbe]] usw. Vgl. zu [[μάνδρα]].<br />'''Page''' 2,169 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 8 July 2020
English (LSJ)
ου, ὁ,
A band to tie trusses, e.g. of hay, etc., truss, τήλεως μανδάκαι Sammelb.1959 (Oxyrhynchus, iii A. D.), cf. PFlor.198.6 (iii A. D.), Hippiatr.26:—Adv. μαμμο-ηδόν, in the form of a band, ib.52:—Dim. μαμμό-ιον, τό, bundle, truss, PRyl.236.11 (iii A. D.).
Greek (Liddell-Scott)
μανδάκης: -ου, ὁ, δεσμὸς δι’ οὗ δένουσι θημωνιὰς χόρτου, Ἱππιατρ.· Ἐπίρρ. -ηδόν, αὐτόθι.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
gerbe.
Étymologie: DELG emprunt iranien.
Greek Monolingual
μανδάκης, ὁ (Α)
1. η ταινία με την οποία έδεναν τις θημωνιές του χόρτου
2. δεμάτι από χόρτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για θρακικό δάνειο από το αρχ. ιραν. banda-ka «δεσμός» (με τροπή του -b- σε -m- στη Θρακική), που εμφανίζει επίθημα -άκης, πρβλ. γαυν-άκης, μανι-άκης].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n..
Meaning: δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle.
Derivatives: μανδάκιον n. (pap.); μανδακηδόν sheafwise (Hippiatr.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Formation like γαυνάκης (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. banda-ka- band, fetter with Thrac. b > m. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. manus and Phryg. δακετ, Gr. θήκ-η; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from *mant-akā to NHG Mandel sheaf etc. Cf. on μάνδρα. - Hardly IE (*mh₂n-?), so rather Pre-Greek.
Frisk Etymology German
μανδάκης: {mandákēs}
Grammar: n..
Meaning: δεσμὸς χόρτου, Garbe, Bündel
Derivative: mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν garbenweise (Hippiatr.).
Etymology : Bildung wie γαυνάκης (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. banda-ka- Bande, Fessel mit thrak. Übergang von b zu m. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. manus und phryg. δακετ, gr. θήκη; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *mant-akā zu nhd. Mandel Garbe usw. Vgl. zu μάνδρα.
Page 2,169