ἀσυνάρτητος: Difference between revisions
Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asynartitos | |Transliteration C=asynartitos | ||
|Beta Code=a)suna/rthtos | |Beta Code=a)suna/rthtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[disconnected]], [[incoherent]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>6</span>, Gal.15.468, Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1560</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in Metric, <b class="b3">ἀσυνάρτητοι στίχοι</b> verses [[compounded of independent]] | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[disconnected]], [[incoherent]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>6</span>, Gal.15.468, Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1560</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in Metric, <b class="b3">ἀσυνάρτητοι στίχοι</b> verses [[compounded of independent]] [[κῶλα]], <span class="bibl">Heph.15</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1316</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:05, 8 July 2020
English (LSJ)
ον,
A disconnected, incoherent, D.H.Th.6, Gal.15.468, Sch.S.OC1560. II in Metric, ἀσυνάρτητοι στίχοι verses compounded of independent κῶλα, Heph.15, Sch.Ar.Ra.1316, etc.
German (Pape)
[Seite 380] nicht verknüpft, unzusammenhangend. Bei den Metrikern sind ἀσυνάρτητοι Verse, in denen verschiedene Rhythmen locker od. gar nicht verbunden sind. Uebh. nicht zusammenpassend, Dion. Hal. iud. de Thuc. 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσυνάρτητος: -ον, ἀσύνδετος, ἀσύναπτος, ἀνακόλουθος, εἰς πολλὰ μεμερισμένην καὶ ἀσυνάρτητα κεφάλαια Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 6. ΙΙ. ἐν τῇ μετρικῇ, ἀσυνάρτητοι στίχοι εἶναι οἱ συγκείμενοι ἐξ ἑτερογενῶν μερῶν, «γίνεται δὲ καὶ ἀσυνάρτητα, ὁπόταν δύο κῶλα μὴ δυνάμενα ἀλλήλοις συναρτηθῆναι μηδὲ ἕνωσιν ἔχειν ἀντὶ ἑνὸς μόνου παραλαμβάνηται στίχου» Ἡφαιστ. 15, πρβλ. Ἀριστείδ. Κοϊντιλ. π. Μουσ. 56. 12.
Spanish (DGE)
-ον
I 1inconexo, incoherente de abstr. κεφάλαια D.H.Th.6, λήμματα S.E.P.2.153, λόγος Gal.15.468, τὸ δὲ δίδου μοι τοῦτο ἀσυνάρτητον Sch.S.OC 1560P., cf. Sch.Ar.Ra.1340.
2 métr. asinárteto στίχοι versos compuestos de κῶλα diferentes, Heph.15, Aristid.Quint.51.2, Sch.Ar.Ra.1316.
II adv. -ως incoherentemente ἐπεὶ ὁ γέρων εἶπεν ἀ. Sch.Ar.Nu.247, cf. Eus.E.Th.1.20.9
•ἀ. ἐρράπτει Gr.Nyss.Hom.in Cant.2.1.6.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀσυνάρτητος, -ον) συναρτώ
αυτός που δεν έχει ειρμό, ασύνδετος, ανακόλουθος
αρχ.-μσν.
(μετρ.) «ἀσυνάρτητοι στίχοι» — οι στίχοι που αποτελούνται από ανομοιογενή ημιστίχια.
Russian (Dvoretsky)
ἀσυνάρτητος: досл. несвязанный, стих. разнородный, состоящий из разных размеров (στίχοι).