ναοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=naofylaks
|Transliteration C=naofylaks
|Beta Code=naofu/lac
|Beta Code=naofu/lac
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ᾰκος, ὁ,</b> (ναός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[keeper]], [[warden of a temple]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1284</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322b25</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>362</span> (iii A.D.); cf. ναυφύλαξ <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (ναῦς) [[master]] or [[pilot of a ship]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>143</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ᾰκος, ὁ,</b> (ναός) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[keeper]], [[warden of a temple]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1284</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322b25</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>362</span> (iii A.D.); cf. ναυφύλαξ <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (ναῦς) [[master]] or [[pilot of a ship]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>143</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:11, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νᾱοφύλαξ Medium diacritics: ναοφύλαξ Low diacritics: ναοφύλαξ Capitals: ΝΑΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: naophýlax Transliteration B: naophylax Transliteration C: naofylaks Beta Code: naofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ, (ναός)    A keeper, warden of a temple, E.IT1284, Arist.Pol.1322b25, BGU362 (iii A.D.); cf. ναυφύλαξ 11.    II (ναῦς) master or pilot of a ship, S.Fr.143.

German (Pape)

[Seite 229] ακος, ὁ, 1) Tempelhüter, Tempelwart; Eur. I. T. 1284; Arist. pol. 6, 8. – 2) Schiffshüter, -lenker, Soph. frg. 151.

Greek (Liddell-Scott)

νᾱοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, (ναὸς) ὁ φύλαξ ναοῦ, Λατ. aedituus, Εὐρ. Ι. Τ. 1281, Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 19. ΙΙ. (ναῦς) ὁ κυβερνήτηςπηδαλιοῦχος πλοίου, Σοφ. Ἀποσπ. 151.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
gardien d’un temple.
Étymologie: ναός, φύλαξ.

Greek Monolingual

(I)
(ναοφύλαξ, ὁ (Α)
φύλακας ναού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ναός + φύλαξ.
(II)
ναοφύλαξ, ὁ (Α)
ο κυβερνήτης ή ο πηδαλιούχος πλοίου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. της γενικής του δωρ. τ. ναός (= νηός) της λ. ναῦς «πλοίο» + φύλαξ.

Greek Monotonic

νᾱοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ (ναός), φύλακας ναού, Λατ. aedituus, σε Ευρ., Αριστ.

Russian (Dvoretsky)

νᾱοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ ναός I] хранитель (страж) храма Eur.
ᾰκος ὁ ναῦς кормчий корабля Soph.

Middle Liddell

νᾱο-φύ˘λαξ, ακος, ναός
the keeper of a temple, Lat. aedituus, Eur., Arist.