περιλαλέω: Difference between revisions
κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς → people are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perilaleo | |Transliteration C=perilaleo | ||
|Beta Code=perilale/w | |Beta Code=perilale/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[chatter exceedingly]], [[gossip]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>230</span>, <span class="bibl">M.Ant.1.7</span>; <b class="b3">τὰς τραγῳδίας… τὰς περιλαλούσας</b> (sc. of Euripides) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>376</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[describe]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[talk round]] a subject, Gal.8.675,18(2).901.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:15, 11 December 2020
English (LSJ)
A chatter exceedingly, gossip, Ar.Ec.230, M.Ant.1.7; τὰς τραγῳδίας… τὰς περιλαλούσας (sc. of Euripides) Ar.Fr.376. 2 describe, Philostr.Im.2.9. 3 talk round a subject, Gal.8.675,18(2).901.
German (Pape)
[Seite 581] umschwatzen, um Einen herum, nach allen Seiten hin, sehr schwatzen, Ar. Eccl. 230 u. Sp., wie M. Ant. 1, 7; auch = beschreiben, Philostr. imagg. 2, 9.
Greek (Liddell-Scott)
περιλᾰλέω: λαλῶ ὁλόγυρα, λαλῶ καθ’ ὑπερβολήν, φλυαρῶ, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 230· τῆς τραγωδίας ... τὰς περιλαλούσας, δηλ. τοῦ Εὐριπίδου, Τηλεκλείδης ἐν Ἀδήλ. 3, ἔνθα ἴδε Meineke· π. ταῦτα, φλυαρεῖν ταῦτα, Φιλόστρ. 824. ΙΙ. λαλῶ περί τινα, τινα ἢ τινι Γρηγ. Νύσσ. τ. 1, σ. 704Α.
Russian (Dvoretsky)
περιλᾰλέω: болтать без умолку Arph.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-λαλέω (onophoudelijk) kletsen.