προέγκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

κεῖται μὲν γαίῃ φθίμενον δέμας, ἡ δὲ δοθεῖσα ψυχή μοι ναίει δώματ' ἐπουράνια → my body lies mouldering in the ground, but the soul entrusted to me dwells in heavenly abodes

Source
m (Text replacement - "; [[to be " to "; to [[be ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proegkeimai
|Transliteration C=proegkeimai
|Beta Code=proe/gkeimai
|Beta Code=proe/gkeimai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be laid]] or [[lie in before]], τῆς -κειμένης τροφῆς <span class="bibl">Hdn.1.17.10</span>; to [[be interred previously]], IGRom.4.1284.31 (Thyatira).</span>
|Definition=Pass., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be laid]] or [[lie in before]], τῆς -κειμένης τροφῆς <span class="bibl">Hdn.1.17.10</span>; to [[be interred previously]], IGRom.4.1284.31 (Thyatira).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:25, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προέγκειμαι Medium diacritics: προέγκειμαι Low diacritics: προέγκειμαι Capitals: ΠΡΟΕΓΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: proénkeimai Transliteration B: proenkeimai Transliteration C: proegkeimai Beta Code: proe/gkeimai

English (LSJ)

Pass.,    A to be laid or lie in before, τῆς -κειμένης τροφῆς Hdn.1.17.10; to be interred previously, IGRom.4.1284.31 (Thyatira).

German (Pape)

[Seite 717] (s. κεῖμαι), vorher darin liegen, Hdn. 1, 17, 23.

Greek (Liddell-Scott)

προέγκειμαι: Παθ., ἔγκειμαι ἐκ τῶν προτέρων, προϋπάρχω, Ἡρῳδιαν. 1. 17, Συλλ. Ἐπιγρ. 3516, Ἡσύχ.

Greek Monolingual

Α
1. προϋπάρχω («της προεγκειμένης τροφῆς», Ηρωδιαν.)
2. ενταφιάζομαι προηγουμένως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἔγκειμαι «υπάρχω, βρίσκομαι»].