φυγανθρωπεύω: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fyganthropeyo | |Transliteration C=fyganthropeyo | ||
|Beta Code=fuganqrwpeu/w | |Beta Code=fuganqrwpeu/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[shun mankind]], φ. ἐς ἐρημίην <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:00, 12 December 2020
English (LSJ)
A shun mankind, φ. ἐς ἐρημίην Aret.SD1.6.
German (Pape)
[Seite 1311] Menschen fliehen, menschenscheu sein, Sp.
Greek Monolingual
Α
αποφεύγω τους ανθρώπους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φυγ- του αορ. ἔ-φυγ-ον του ρ. φεύγω + -ανθρωπεύω, μέσω ενός αμάρτυρου φυγάνθρωπος (πρβλ. φιλ-ανθρωπεύω)].