ὀκταετηρίς: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oktaetiris | |Transliteration C=oktaetiris | ||
|Beta Code=o)ktaethri/s | |Beta Code=o)ktaethri/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense" | |Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[cycle of eight years]], used at Athens before Meton's time for bringing the lunar and solar years together, <span class="bibl">3</span> months being intercalated to complete the sum of <span class="bibl">2</span>,<span class="bibl">922</span> days, <span class="bibl">Eudox.<span class="title">Ars</span> 13.12</span>, <span class="bibl">Str.7.5.5</span>, <span class="bibl">Gem.8.27</span> sqq., <span class="title">Placit.</span> 2.32.2.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:55, 12 December 2020
English (LSJ)
ίδος, ἡ, A cycle of eight years, used at Athens before Meton's time for bringing the lunar and solar years together, 3 months being intercalated to complete the sum of 2,922 days, Eudox.Ars 13.12, Str.7.5.5, Gem.8.27 sqq., Placit. 2.32.2.
German (Pape)
[Seite 317] ίδος, ἡ, Zeitraum von acht Jahren, Plut. plac. phil. 2, 32.
Greek (Liddell-Scott)
ὀκταετηρίς: -ίδος, ἡ, κύκλος ὀκτὼ ἐτῶν, ἐν χρήσει παρ’ Ἀθηναίοις πρὸ τῶν χρόνων τοῦ Μέτωνος πρὸς συμβιβασμὸν τοῦ σεληνιακοῦ καὶ τοῦ ἡλιακοῦ ἔτους, παρεμβαλλομένων τριῶν μηνῶν εἰς συμπλήρωσιν κύκλου ἡμερῶν 2922, Πλούτ. 2. 892Β.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
période de huit années.
Étymologie: ὀκταέτης.
Russian (Dvoretsky)
ὀκταετηρίς: ίδος ἡ восьмилетие Plut.