Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κάω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kao
|Transliteration C=kao
|Beta Code=ka/w
|Beta Code=ka/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[καίω]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[καίω]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:20, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάω Medium diacritics: κάω Low diacritics: κάω Capitals: ΚΑΩ
Transliteration A: káō Transliteration B: kaō Transliteration C: kao Beta Code: ka/w

English (LSJ)

A v. καίω.

German (Pape)

[Seite 1410] att. = καίω.

Greek (Liddell-Scott)

κάω: ᾱ, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ καίω, δηλ. κάFω, ἴδε ἐν λέξ. καίω.

Greek Monolingual

κάω (Α)
(αττ. τ.) βλ. καίω.

Greek Monotonic

κάω: [ᾱ], Αττ. αντί καίω, καίω.

Russian (Dvoretsky)

κάω: (ᾱ) атт. = καίω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κάω, Ion. en later Gr. καίω, aor. ἔκαυσα, ptc. oud- Att. κέαντες; aor. pass. ἐκαύθην; perf. κέκαυκα, med.-pass. κέκαυ(σ)μαι, plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐκέκαυτο; fut. καύσω, fut. pass. καυθήσομαι, later καήσομαι; ep. praes. inf. καιέμεν, imperf. ἔκαιον, καῖον; aor. ἔκηα, 3 sing. ἔκηε en κῆεν, plur. ἔκηαν, conj. 1 plur. κήομεν, opt. 3 sing. κήαι, plur. κήαιμεν, imperat. κῆον, inf. κῆαι, ptc. κήαντες, aor. med. 3 plur. κήαντο, ptc. κηάμενος; aor. pass. ἐκάην, inf. καῆναι, ep. καήμεναι, ptc. καείς act. ontsteken, met acc.:; καίουσιν πυρὰ πολλά zij ontsteken vele vuren Il. 9.77; ook med.:; ἔνθα δὲ πῦρ κήαντο daar ontstaken zij een vuur Il. 9.88; verbranden, in brand steken:; νεκρούς lijken Il. 21.343; abs.:; ὁ ἥλιος... καίει de zon staat te branden Hdt. 3.104.2; geneesk. uitbranden:. τέμνειν καὶ κάειν snijden en uitbranden Plat. Grg. 480c. pass. in brand staan:; πυραί... καίοντο de brandstapels brandden Il. 1.52; van koorts:; τὰ δὲ ἐντός... ἐκάετο het lichaam stond van binnen in brand Thuc. 2.49.5; ὁ λύχνος ὁ καιόμενος de brandende lamp (Johannes de Doper) NT Io. 5.35; overdr.: κάομαι τὴν καρδίαν mijn hart staat in brand Aristoph. Lys. 9.

Frisk Etymological English

Meaning: burn
See also: s. καίω.

Frisk Etymology German

κάω: {káō}
Meaning: brennen
See also: s. καίω.
Page 1,805