πανυπείροχος: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=panypeirochos
|Transliteration C=panypeirochos
|Beta Code=panupei/roxos
|Beta Code=panupei/roxos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pre-eminent]], [[supreme]], θεοί <span class="title">IG</span>3.171a, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.311</span>, <span class="title">AP</span>9.656,741, <span class="title">IGRom.</span>4.415 (Pergam., iii A. D.), <span class="title">MAMA</span>1.306 (Phrygia), Dioscorusin <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span>98 ii 8</span>: neut. pl. as Advb., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.63</span>, al.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pre-eminent]], [[supreme]], θεοί <span class="title">IG</span>3.171a, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.311</span>, <span class="title">AP</span>9.656,741, <span class="title">IGRom.</span>4.415 (Pergam., iii A. D.), <span class="title">MAMA</span>1.306 (Phrygia), Dioscorusin <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span>98 ii 8</span>: neut. pl. as Advb., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.63</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:05, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πανῠπείροχος Medium diacritics: πανυπείροχος Low diacritics: πανυπείροχος Capitals: ΠΑΝΥΠΕΙΡΟΧΟΣ
Transliteration A: panypeírochos Transliteration B: panypeirochos Transliteration C: panypeirochos Beta Code: panupei/roxos

English (LSJ)

ον, A pre-eminent, supreme, θεοί IG3.171a, cf. Opp.C.1.311, AP9.656,741, IGRom.4.415 (Pergam., iii A. D.), MAMA1.306 (Phrygia), Dioscorusin PLit.Lond.98 ii 8: neut. pl. as Advb., Opp.C.2.63, al.

German (Pape)

[Seite 465] über Alles hervorragend; Opp. Cyn. 2, 63. 3, 170; τέχνᾳ, Ep. ad. 229 a (IX, 741), vgl. ib. IX, 656.

Greek (Liddell-Scott)

πᾰνῠπείροχος: -ον, ὑπὲρ πάντας ὑπέροχος, Ὀππ. Κυνηγ. 2. 63, Ἀνθ. Π. 9. 656, 741, Ἐπιγρ. ἔμμετρος Ἀθηνῶν CIA. III. 171a ἐν προσθήκαις.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui l’emporte sur tout, éminemment supérieur.
Étymologie: πᾶν, ὑπείροχος.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που υπερέχει όλων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ὑπείροχος, ιων. τ. του ὑπέροχος.

Greek Monotonic

πᾰνῠπείροχος: -ον, αυτός που είναι ο διαπρεπέστερος όλων, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

πᾰνῠπείροχος: превосходящий или превзошедший всех (π. ἄστεσι γαίης, π. τέχνᾳ Anth.).

Middle Liddell

πᾰν-ῠπείροχος, ον,
eminent above all, Anth.