πλύντρον: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=plyntron | |Transliteration C=plyntron | ||
|Beta Code=plu/ntron | |Beta Code=plu/ntron | ||
|Definition=τό, <span class="sense"> | |Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[πλύμα]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>880a27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">πλύντρα, τά,</b> [[payment for cleaning]] clothes, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7451.150</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>176.252</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Poll.7.38</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:40, 30 December 2020
English (LSJ)
τό, A = πλύμα, Arist.Pr.880a27. II πλύντρα, τά, payment for cleaning clothes, Sammelb.7451.150 (iii B. C.), PCair.Zen.176.252 (iii B. C.), Poll.7.38.
German (Pape)
[Seite 639] τό, der Lohn des πλύντης, Waschgeld, Sp.; – Arist. probl. 4, 30 = πλύμα.
Greek (Liddell-Scott)
πλύντρον: τό, πλύμα, Ἀριστ. Προβλ. 4. 29. ΙΙ. πλύντρα, τά, ὁ μισθὸς τοῦ πλύντου, τὰ «πλυστικά», Πολυδ. Ζ΄, 38.
Greek Monolingual
τὸ, Α
1. το πλύμα
2. ο μισθός εκείνου που πλένει, τα πλυστικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πλύνω + επίθημα -τρον (πρβλ. σήμαν-τρον)].
Russian (Dvoretsky)
πλύντρον: τό Arst. = πλύμα.