σέλλα: Difference between revisions
From LSJ
Γάμει δὲ μὴ τὴν προῖκα, τὴν γυναῖκα δέ → Uxorem cape, non dotem, in matrimonium → Nimm bei der Heirat nicht die Mitgift, nimm die Frau
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sella | |Transliteration C=sella | ||
|Beta Code=se/lla | |Beta Code=se/lla | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[seat]], Lat. [[sella]], POxy.1146.6 (iv A.D.), <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>9.860</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[saddle]], <span class="bibl">Hippiatr.26</span>, Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.32.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:00, 31 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A seat, Lat. sella, POxy.1146.6 (iv A.D.), Tz.H.9.860. II saddle, Hippiatr.26, Lyd.Mag.1.32.
German (Pape)
[Seite 870] ἡ, Sitz, das lat. sella, bei Sp.; doch kann das Wort ächtgriechisches Ursprungs sein u. mit σέλμα, σελμίς zusammenhangen.
Greek (Liddell-Scott)
σέλλα: ἡ, κάθισμα, Λατ. sella, Τζέτζ. Ἱστ. 9. 860. ΙΙ. ἐφίππιον, Ἰω. Λυδ. π. Ἀρχῶν Πολιτικ. 1. 32· ἐντεῦθεν σελλάριος, ὁ, τὸ Λατ. sellarius, Συλλ. Ἐπιγρ. 3372.
Greek Monolingual
η, Ν
βλ. σέλα.