ψιά: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psia
|Transliteration C=psia
|Beta Code=yia/
|Beta Code=yia/
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[χαρά]], γελοίασμα, παίγνια, Hsch: hence ψῐάζω, Dor. ψιάδδω, [[play]], [[sport]], τοὶ δὴ παρ' Εὐρώταν ψιάδδοντι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1302</span> (lyr.); <b class="b3">ψιάδδειν· παίζειν</b>, Hsch. (Prob. shortd. forms of <b class="b3">ἑψία, ἑψιάομαι</b>, qq. v.)</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[χαρά]], γελοίασμα, παίγνια, Hsch: hence ψῐάζω, Dor. ψιάδδω, [[play]], [[sport]], τοὶ δὴ παρ' Εὐρώταν ψιάδδοντι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1302</span> (lyr.); <b class="b3">ψιάδδειν· παίζειν</b>, Hsch. (Prob. shortd. forms of <b class="b3">ἑψία, ἑψιάομαι</b>, qq. v.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:15, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψῐά Medium diacritics: ψιά Low diacritics: ψια Capitals: ΨΙΑ
Transliteration A: psiá Transliteration B: psia Transliteration C: psia Beta Code: yia/

English (LSJ)

ἡ, A = χαρά, γελοίασμα, παίγνια, Hsch: hence ψῐάζω, Dor. ψιάδδω, play, sport, τοὶ δὴ παρ' Εὐρώταν ψιάδδοντι Ar.Lys.1302 (lyr.); ψιάδδειν· παίζειν, Hsch. (Prob. shortd. forms of ἑψία, ἑψιάομαι, qq. v.)

German (Pape)

[Seite 1398] ἡ, auch ψειά, eigtl. jedes kleine Theilchen, Stückchen, Körnchen, Bröckchen, gew. Steinchen, abgeriebener, geglätteter Kiesel, bes. zum Spiel für Kinder; dah. Spiel, Scherz, Vergnügen, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ψιά: ἡ, «ψιά· χαρά, γελοίασμα, παίγνια» Ἡσύχ.· - ὅθεν ψιάζω, Δωρ. ψιάδδω, παίζω, τοὶ δή παρ’ Εὐρώταν ψιάδδοντι Ἀριστοφ. Λυσ. 1302· «ψιάδδειν· παίζειν» Ἡσύχ. (Πιθανῶς ταῦτα ἦσαν βραχύτεροι τύποι τῶν λέξεων ἐψία, ἐψιάομαι, ἃς ἴδε).

Greek Monolingual

ἡ, Α
(κατά τον Ησύχ.) «χαρά, γελοίασμα, παίγνια».
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. έχει σχηματιστεί από τον τ. ἑψία «διασκέδαση, ψυχαγωγία», με σίγηση του αρκτικού φωνήεντος].