ῥάκτρια: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=raktria
|Transliteration C=raktria
|Beta Code=r(a/ktria
|Beta Code=r(a/ktria
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pole for beating fruit-trees</b>, esp. [[olives]], [[with]], <span class="bibl">Poll.7.146</span>, <span class="bibl">10.130</span>: ῥάκτριον, τό, is dub. in Hsch. and Phot.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">pole for beating fruit-trees</b>, esp. [[olives]], [[with]], <span class="bibl">Poll.7.146</span>, <span class="bibl">10.130</span>: ῥάκτριον, τό, is dub. in Hsch. and Phot.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:45, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥάκτρια Medium diacritics: ῥάκτρια Low diacritics: ράκτρια Capitals: ΡΑΚΤΡΙΑ
Transliteration A: rháktria Transliteration B: rhaktria Transliteration C: raktria Beta Code: r(a/ktria

English (LSJ)

ἡ, A pole for beating fruit-trees, esp. olives, with, Poll.7.146, 10.130: ῥάκτριον, τό, is dub. in Hsch. and Phot.

German (Pape)

[Seite 833] ἡ, Stange, Oliven u. anderes Obst damit abzuschlagen, Poll. 7, 146. 10, 130. Auch bei Phot. u. Hesych. ist ῥάκτρια nicht als neutr. plur. zu nehmen.

Greek (Liddell-Scott)

ῥάκτρια: ἡ, (ῥακτὸς) ῥάβδος δι’ ἧς κτυποῦσι τὰ ἐλαιόδενδρα ὅπως πέσῃ ὁ καρπὸς κάτω, ὡς πράττουσι καὶ νῦν, Πολυδ. Ζ΄, 146, Ι΄, 130· ῥάκτιον, τό, εἶναι ἀμφίβολ. παρὰ Φωτ. καὶ Ἡσύχ.

Greek Monolingual

ἡ, Α
ραβδί για το ράβδισμα καρποφόρων δέντρων και κυρίως της ελιάς, ραβδιστήρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥάσσω «χτυπώ» + κατάλ. -τρια (πρβλ. τινάκ-τρια)].