μενοινώω: Difference between revisions
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (WoodhouseVerbsReversed replacement) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=μενοινώω | |||
|Medium diacritics=μενοινώω | |||
|Low diacritics=μενοινώω | |||
|Capitals=ΜΕΝΟΙΝΩΩ | |||
|Transliteration A=menoinṓō | |||
|Transliteration B=menoinōō | |||
|Transliteration C=menoinoo | |||
|Beta Code=menoinw/w | |||
|Definition=Epic = [[μενοινάω]] | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>épq. c.</i> [[μενοινάω]]. | |btext=<i>épq. c.</i> [[μενοινάω]]. |
Revision as of 10:52, 31 January 2021
English (LSJ)
Epic = μενοινάω
French (Bailly abrégé)
épq. c. μενοινάω.
English (Autenrieth)
subj. μενοινάᾳ, μενοινήῃσι, aor. 1 ἐμενοίνησα: have in mind, ponder (Il. 12.59), intend, devise; φρεσί, μετὰ φρεσί, ἐνὶ θῦμῷ, ὁδόν, νόστον, κακά τινι, Od. 11.532.
Russian (Dvoretsky)
μενοινώω: Hom. = μενοινάω.
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also: μενοινάω) ponder, brood on, contemplate mentally, cudgel one's brains, meditate on, ponder on, rack one's brains, reflect on, reflect upon, take into consideration, think of, wrack one's brains