λάβδα: Difference between revisions

From LSJ

Σέ, Δήλι', αὐδῶ τὸν κατὰ χθονὸς νέκυν ... → Delian, I call your name, a corpse beneath the ground ...

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lavda
|Transliteration C=lavda
|Beta Code=la/bda
|Beta Code=la/bda
|Definition=τό, indecl., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the letter]] λ, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>920</span> (Sch.), <span class="bibl">Eup.359</span> (prob.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>434c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>514b18</span>, Callias ap.<span class="bibl">Ath.10.453d</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2</span> <span class="title">Fr.</span>42: the form λάμβδα, Ar.<span class="title">Ec.</span>l.c. cod. R, v.l. in Arist.l.c., etc., is incorrect. (Hebr.<b class="b2">lāmedh</b>.) </span>
|Definition=τό, indecl., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[the letter]] λ, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>920</span> (Sch.), <span class="bibl">Eup.359</span> (prob.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>434c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>514b18</span>, Callias ap.<span class="bibl">Ath.10.453d</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2</span> <span class="title">Fr.</span>42: the form λάμβδα, Ar.<span class="title">Ec.</span>l.c. cod. R, [[varia lectio|v.l.]] in Arist.l.c., etc., is incorrect. (Hebr.<b class="b2">lāmedh</b>.) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:04, 1 February 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λάβδα Medium diacritics: λάβδα Low diacritics: λάβδα Capitals: ΛΑΒΔΑ
Transliteration A: lábda Transliteration B: labda Transliteration C: lavda Beta Code: la/bda

English (LSJ)

τό, indecl., A the letter λ, Ar.Ec.920 (Sch.), Eup.359 (prob.), Pl.Cra.434c, Arist.HA514b18, Callias ap.Ath.10.453d, Phld.Po.2 Fr.42: the form λάμβδα, Ar.Ec.l.c. cod. R, v.l. in Arist.l.c., etc., is incorrect. (Hebr.lāmedh.)

German (Pape)

[Seite 1] τό, = λάμβδα, Plat. Crat. 427 b; Arist. H. A. 3, 4. In obscönem Sinne, δοκεῖς δέ μοι καὶ λάβδα κατὰ τοὺς Λεσβίους, Ar. Eccl. 920, cod. Rav. λάμβδα, eine Leckerinn nach Art. der Lesbier, fellatrix; vgl. Auson. Epigr. 120; Eupol. bei Phot. u. Eust. 293, 39, ἐξεπλάγην γὰρ ἰδὼν στίλβοντα τὰ λάβδα, die Schilde der Lacedämonier, die mit Λ bezeichnet waren.

Greek (Liddell-Scott)

λάβδα: τό, ἄκλ., = λάμβδα, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 920 (κατὰ τὸν Σχολ.), Εὔπολ. ἐν Ἀδήλ. 37, Πλάτ. Κρατ. 434C, 435Α, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 4, 6, πρβλ. Ἀθήν. 453D.

French (Bailly abrégé)

(τό) :
indécl.
c. λάμβδα.

Greek Monolingual

λάβδα, τὸ (ΑM)
βλ. λάμδα.

Greek Monotonic

λάβδα: τό, άκλιτο, = λάμβδα, σε Αριστοφ., κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

λάβδα: τό indecl. = λάμβδα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n. indecl.
Meaning: the eleventh letter of the Greek alphabet (Att.); later (with sec. nasal) λάμβδα (Ar., Arist. as v. l.).
Derivatives: λαβδακισμός m. special use or pronunciation of the λ (Quint.); cf. on ἰωτακισμός s. ἰῶτα.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.
Etymology: From Semit.; cf. Hebr. lāmedh. Gr. λαβδ- agrees with Sem. lamb-; Schwyzer 140 n. 2, 826; Schulze Kl. Schr. 283 f. Doubts in Kretschmer Glotta 6, 307.

Frisk Etymology German

λάβδα: {lábda}
Forms: später (mit sekundärem Nasal) λάμβδα (Ar. u. Arist. als v. l. usw.).
Grammar: n. indekl.
Meaning: der elfte Buchstabe des gr. Alphabets (att. usw.);
Derivative: Davon λαβδακισμός m. ‘besondere Verwendung od. Aussprache des λ’ (Quint. u. a.); vgl. zu ἰωτακισμός s. ἰῶτα.
Etymology : Aus dem Semit.; vgl. hebr. lāmedh. Gr. λαβδ- entspricht sem. lamb-; Schwyzer 140 A. 2 m. Lit., 826; Schulze Kl. Schr. 283 f. Zweifel bei Kretschmer Glotta 6, 307.
Page 2,66