ἰκτεριάω: Difference between revisions
From LSJ
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ikteriao | |Transliteration C=ikteriao | ||
|Beta Code=i)kteria/w | |Beta Code=i)kteria/w | ||
|Definition=(ἴκτερος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be ill of the jaundice]], v.l. in Dsc.3.1, <span class="bibl">M.Ant.6.57</span>, <span class="bibl">Hld.3.8</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.44</span>, Gal.18(1).250.</span> | |Definition=(ἴκτερος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be ill of the jaundice]], [[varia lectio|v.l.]] in Dsc.3.1, <span class="bibl">M.Ant.6.57</span>, <span class="bibl">Hld.3.8</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.44</span>, Gal.18(1).250.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:25, 1 February 2021
English (LSJ)
(ἴκτερος) A to be ill of the jaundice, v.l. in Dsc.3.1, M.Ant.6.57, Hld.3.8, S.E.P.1.44, Gal.18(1).250.
German (Pape)
[Seite 1249] an der Gelbsucht leiden, Medic., S. Emp. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἰκτεριάω: (ἴκτερος) πάσχω ἴκτερον, «κιτρινάδα», «χρυσῆ», Διοσκ. 3. 1, Μ. Ἀντων. 6. 57, Ἡλιόδ. 3. 8.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir la jaunisse.
Étymologie: ἴκτερος.
Russian (Dvoretsky)
ἰκτεριάω: страдать желтухой Sext.