δυσάλυκτος: Difference between revisions

From LSJ

Οἷς μὲν δίδωσιν, οἷς δ' ἀφαιρεῖται τύχηFortuna multos spoliat, alios munerat → Den einen gibt, den andern aber nimmt das Glück

Menander, Monostichoi, 428
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de evitar]], [[de difícil escapatoria]], [[ἀνάγκη]] LXX <i>Sap</i>.17.16, πενίη Man.3.247, τόκος Apoll.<i>Met.Ps</i>.14.11<br /><b class="num">•</b>[[difícil de aliviar]], [[agobiante]] δυσάλυκτον ἐκούφισες [[ἄλγος]] ἁπάντων <i>SEG</i> 30.1477 (Hadrianópolis).<br /><b class="num">2</b> [[fatal]], [[incurable]] ποτὸν δυσάλυκτον ... φαρμακίδος σαύρης πανακηδέος Nic.<i>Al</i>.537, περὶ χείλη δευομένου δ. ἰάπτεται ... κνηθμός Nic.<i>Al</i>.251<br /><b class="num">•</b>[[ineludible]], [[ineluctable]] Ἀΐδης <i>GVI</i> 1729.9 (Cos II/I a.C.), Μοῖρα <i>IPerinthos</i> 216.3 (II d.C.), cf. S.<i>OC</i> argumen.3.14.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de evitar]], [[de difícil escapatoria]], [[ἀνάγκη]] LXX <i>Sap</i>.17.16, πενίη Man.3.247, τόκος Apoll.<i>Met.Ps</i>.14.11<br /><b class="num">•</b>[[difícil de aliviar]], [[agobiante]] δυσάλυκτον ἐκούφισες [[ἄλγος]] ἁπάντων <i>SEG</i> 30.1477 (Hadrianópolis).<br /><b class="num">2</b> [[fatal]], [[incurable]] ποτὸν δυσάλυκτον ... φαρμακίδος σαύρης πανακηδέος Nic.<i>Al</i>.537, περὶ χείλη δευομένου δ. ἰάπτεται ... κνηθμός Nic.<i>Al</i>.251<br /><b class="num">•</b>[[ineludible]], [[ineluctable]] Ἀΐδης <i>GVI</i> 1729.9 (Cos II/I a.C.), Μοῖρα <i>IPerinthos</i> 216.3 (II d.C.), cf. S.<i>OC</i> argumen.3.14.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δυσάλυκτος]], -ον (AM)<br /><b>1.</b> αυτός από τον οποίο δύσκολα ξεφεύγει [[κανείς]]<br /><b>2.</b> [[τυραννικός]].
|mltxt=[[δυσάλυκτος]], -ον (AM)<br /><b>1.</b> αυτός από τον οποίο δύσκολα ξεφεύγει [[κανείς]]<br /><b>2.</b> [[τυραννικός]].
}}
}}

Revision as of 09:55, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσάλυκτος Medium diacritics: δυσάλυκτος Low diacritics: δυσάλυκτος Capitals: ΔΥΣΑΛΥΚΤΟΣ
Transliteration A: dysályktos Transliteration B: dysalyktos Transliteration C: dysalyktos Beta Code: dusa/luktos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, A hard to escape, Nic.Al.251, 537, LXX Wi.17.17, Man.3.247.

German (Pape)

[Seite 675] schwer zu vermeiden, Nic. Al. 251. 550 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσάλυκτος: -ον, ὃν δυσκόλως ἀποφεύγει τις, Νίκ. Ἀλ. 251, 550.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 difícil de evitar, de difícil escapatoria, ἀνάγκη LXX Sap.17.16, πενίη Man.3.247, τόκος Apoll.Met.Ps.14.11
difícil de aliviar, agobiante δυσάλυκτον ἐκούφισες ἄλγος ἁπάντων SEG 30.1477 (Hadrianópolis).
2 fatal, incurable ποτὸν δυσάλυκτον ... φαρμακίδος σαύρης πανακηδέος Nic.Al.537, περὶ χείλη δευομένου δ. ἰάπτεται ... κνηθμός Nic.Al.251
ineludible, ineluctable Ἀΐδης GVI 1729.9 (Cos II/I a.C.), Μοῖρα IPerinthos 216.3 (II d.C.), cf. S.OC argumen.3.14.

Greek Monolingual

δυσάλυκτος, -ον (AM)
1. αυτός από τον οποίο δύσκολα ξεφεύγει κανείς
2. τυραννικός.