ἔπειξις: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "οῡν" to "οῦν ") |
m (Text replacement - "(s.v.l.)" to "(s.v.l.)") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epeiksis | |Transliteration C=epeiksis | ||
|Beta Code=e)/peicis | |Beta Code=e)/peicis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[haste]], [[hurry]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.6.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>29</span>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.23</span>, <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>48(24).61</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.3</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[emergency]], Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.23.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[urging]], [[pressing]], Gloss.: pl., <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.19</span> (s.v.l.).</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[haste]], [[hurry]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.6.5</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>29</span>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.23</span>, <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>48(24).61</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.3</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[emergency]], Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.23.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[urging]], [[pressing]], Gloss.: pl., <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.19</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:27, 1 January 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A haste, hurry, J.AJ18.6.5, Plu.Rom.29, Ruf. ap. Orib.8.24.23, Aristid. Or.48(24).61, Luc.DMeretr.10.3, etc. 2 emergency, Antyll. ap. Orib.10.23.30. II urging, pressing, Gloss.: pl., App.BC1.19 (s.v.l.).
German (Pape)
[Seite 911] ἡ, die Beschleunigung, die Eile; Luc. D. meretr. 10; Plut. Rom. 29 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἔπειξις: -εως, ἡ, τὸ ἐπείγεσθαι, σπουδή, διὰ τὴν ἔπειξιν ἀλλήλους... ἀνακαλοῦντες πολλάκις Πλούτ. Ρωμ. 29· γράμματα οὐ πάνυ σαφῆ... δηλοῦντα ἔπειξιν τοῦ γεγραφότος Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 10. 3.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
hâte, empressement.
Étymologie: ἐπείγω.
Greek Monolingual
ἔπειξις, η (Α) επείγω
1. βία, σπουδή («διὰ τὴν ἔπειξιν ἀλλήλους... ἀνακαλοῦν
τες πολλάκις», Πλούτ.)
2. πίεση.
Greek Monotonic
ἔπειξις: -εως, ἡ (ἐπείγω), σπουδή, βία, βιασύνη, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἔπειξις: εως ἡ ἐπείγω торопливость Plut., Luc.