ὑπωπιασμός: Difference between revisions
Δόλιον γὰρ ἄνδρα φεῦγε παρ' ὅλον τὸν βίον → Dum vivis, insidiosos curriculo fuge → Den Hinterhältigen fliehe, dein ganzes Leben lang
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypopiasmos | |Transliteration C=ypopiasmos | ||
|Beta Code=u(pwpiasmo/s | |Beta Code=u(pwpiasmo/s | ||
|Definition=ὁ, = <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[suggillatio]], Gloss. <b class="b3">-ον, τό,</b> (ὤψ) [[the part of the face under the eyes]], <b class="b3">νυκτὶ θοῇ ἀτάλαντος ὑπώπια</b> like night in [[countenance]], i.e. dark, gloomy, <span class="bibl">Il.12.463</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>12</span> (v.l. [[ὑπόπυα]]), <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">a blow in the face, black eye</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>374</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 551</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>1386</span>, <span class="bibl">Apolloph.3</span>, <span class="bibl">Lys.4.9</span>, etc.: then, [[any bruise]] or [[weal]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.20.3</span>, cf. Gal.12.804; improperly applied to [[a bruise on the foot]], as is shown by the joke in <span class="bibl">Ath.3.97f</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[blot]], [[disgrace]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.20.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> a plant, the root of which was bruised and applied [[as a cure for black eyes]], = [[θαψία]], Ps.-Dsc.4.153.</span> | |Definition=ὁ, = <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[suggillatio]], Gloss. <b class="b3">-ον, τό,</b> (ὤψ) [[the part of the face under the eyes]], <b class="b3">νυκτὶ θοῇ ἀτάλαντος ὑπώπια</b> like night in [[countenance]], i.e. dark, gloomy, <span class="bibl">Il.12.463</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>12</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὑπόπυα]]), <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">a blow in the face, black eye</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>374</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 551</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>1386</span>, <span class="bibl">Apolloph.3</span>, <span class="bibl">Lys.4.9</span>, etc.: then, [[any bruise]] or [[weal]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.20.3</span>, cf. Gal.12.804; improperly applied to [[a bruise on the foot]], as is shown by the joke in <span class="bibl">Ath.3.97f</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[blot]], [[disgrace]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.20.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> a plant, the root of which was bruised and applied [[as a cure for black eyes]], = [[θαψία]], Ps.-Dsc.4.153.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:05, 11 January 2022
English (LSJ)
ὁ, = A suggillatio, Gloss. -ον, τό, (ὤψ) the part of the face under the eyes, νυκτὶ θοῇ ἀτάλαντος ὑπώπια like night in countenance, i.e. dark, gloomy, Il.12.463, cf. Hp.Int.12 (v.l. ὑπόπυα), Philostr.Gym.48. II a blow in the face, black eye, E.Fr.374, Ar.Ach. 551, V.1386, Apolloph.3, Lys.4.9, etc.: then, any bruise or weal, Thphr.HP9.20.3, cf. Gal.12.804; improperly applied to a bruise on the foot, as is shown by the joke in Ath.3.97f. 2 metaph., blot, disgrace, Cic.Att.1.20.5. III a plant, the root of which was bruised and applied as a cure for black eyes, = θαψία, Ps.-Dsc.4.153.
German (Pape)
[Seite 1241] ὁ, das Schlagen in's Gesicht, einer Beule, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπωπιασμός: ὁ, μεταφορ., ταλαιπωρία, δεινοπάθεια, Βασίλ. Μέγ. τ. 1, σ. 837D, 840C, τ. 2, σ. 444C, Γρηγ. Ναζ. τ. 1, σ. 455Α.
Greek Monolingual
ὁ, Α ὑπωπιάζω
βάσανο, ταλαιπωρία.