ἐνάγισμα: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - " Cristo " to " Cristo ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda funeraria]] gener. en plu.<br /><b class="num">a)</b> en el culto a los difuntos θύομεν αὐτοῖσι τοῖς ἐναγίσμασιν ὥσπερ θεοῖσι Ar.<i>Fr</i>.504, ἐναγίσματα τῷ τε πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς Epicur.[1] 18, cf. Aristid.<i>Or</i>.18.8, μὴ ... ἀφέλησθε ... τοὺς τάφους τὰ ἐναγίσματα App.<i>Pun</i>.84, χοαὶ καὶ πόπανα καὶ ἐναγίσματα libaciones, pasteles y ofrendas (para los muertos)</i>, Luc.<i>Cat</i>.2, cf. <i>Merc.Cond</i>.28;<br /><b class="num">b)</b> en el culto a los héroes Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐναγίσματα ποιεῖ Arist.<i>Ath</i>.58.1, τοὺς μὲν τάφους τῶν ἡρώων ... ἐναγίσμασι ... ἐτίμησεν D.S.17.17, cf. D.C.77.16.7, a Eteocles y Polinices, Philostr.<i>Im</i>.2.29, a Áyax, Philostr.<i>Her</i>.40.13, Θετταλοὶ γὰρ τὰ ἐναγίσματα ... ἐκλελοίπασί μοι habla Aquiles, Philostr.<i>VA</i> 4.16, cf. <i>Her</i>.69.17, Eus.<i>Hierocl</i>.28.4.<br /><b class="num">2</b> crist. [[ofrenda]] de los Reyes Magos a Cristo σμύρνης ἐναγίσματα Synes.<i>Hymn</i>.6.27.
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda funeraria]] gener. en plu.<br /><b class="num">a)</b> en el culto a los difuntos θύομεν αὐτοῖσι τοῖς ἐναγίσμασιν ὥσπερ θεοῖσι Ar.<i>Fr</i>.504, ἐναγίσματα τῷ τε πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς Epicur.[1] 18, cf. Aristid.<i>Or</i>.18.8, μὴ ... ἀφέλησθε ... τοὺς τάφους τὰ ἐναγίσματα App.<i>Pun</i>.84, χοαὶ καὶ πόπανα καὶ ἐναγίσματα libaciones, pasteles y ofrendas (para los muertos)</i>, Luc.<i>Cat</i>.2, cf. <i>Merc.Cond</i>.28;<br /><b class="num">b)</b> en el culto a los héroes Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐναγίσματα ποιεῖ Arist.<i>Ath</i>.58.1, τοὺς μὲν τάφους τῶν ἡρώων ... ἐναγίσμασι ... ἐτίμησεν D.S.17.17, cf. D.C.77.16.7, a Eteocles y Polinices, Philostr.<i>Im</i>.2.29, a Áyax, Philostr.<i>Her</i>.40.13, Θετταλοὶ γὰρ τὰ ἐναγίσματα ... ἐκλελοίπασί μοι habla Aquiles, Philostr.<i>VA</i> 4.16, cf. <i>Her</i>.69.17, Eus.<i>Hierocl</i>.28.4.<br /><b class="num">2</b> crist. [[ofrenda]] de los Reyes Magos a [[Cristo]] σμύρνης ἐναγίσματα Synes.<i>Hymn</i>.6.27.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:10, 7 April 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνᾰγισμα Medium diacritics: ἐνάγισμα Low diacritics: ενάγισμα Capitals: ΕΝΑΓΙΣΜΑ
Transliteration A: enágisma Transliteration B: enagisma Transliteration C: enagisma Beta Code: e)na/gisma

English (LSJ)

ατος, τό, A an offering to the dead, Ar.Fr. 488.12, Arist.Ath.58.1, Epicur.Fr.217, Luc.Merc.Cond.28, D.C.67.9.

German (Pape)

[Seite 824] τό, dargebrachtes Todtenopfer; Ar. Stob. fl. 121, 18 (v. 12); Luc. merc. cond. 28 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνάγισμα: τό, χοαὶ ἢ προσφοραὶ ἐκ μύρων, σμύρνης, κλ. εἰς τὰς σκιὰς τῶν ἀποθανόντων, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 445 a. 13, Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 28, Δίων Κ. 67. 9.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
sacrifice funèbre ou expiatoire.
Étymologie: ἐναγίζω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 ofrenda funeraria gener. en plu.
a) en el culto a los difuntos θύομεν αὐτοῖσι τοῖς ἐναγίσμασιν ὥσπερ θεοῖσι Ar.Fr.504, ἐναγίσματα τῷ τε πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς Epicur.[1] 18, cf. Aristid.Or.18.8, μὴ ... ἀφέλησθε ... τοὺς τάφους τὰ ἐναγίσματα App.Pun.84, χοαὶ καὶ πόπανα καὶ ἐναγίσματα libaciones, pasteles y ofrendas (para los muertos), Luc.Cat.2, cf. Merc.Cond.28;
b) en el culto a los héroes Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐναγίσματα ποιεῖ Arist.Ath.58.1, τοὺς μὲν τάφους τῶν ἡρώων ... ἐναγίσμασι ... ἐτίμησεν D.S.17.17, cf. D.C.77.16.7, a Eteocles y Polinices, Philostr.Im.2.29, a Áyax, Philostr.Her.40.13, Θετταλοὶ γὰρ τὰ ἐναγίσματα ... ἐκλελοίπασί μοι habla Aquiles, Philostr.VA 4.16, cf. Her.69.17, Eus.Hierocl.28.4.
2 crist. ofrenda de los Reyes Magos a Cristo σμύρνης ἐναγίσματα Synes.Hymn.6.27.

Greek Monolingual

ἐνάγισμα, το (Α)
το αποτέλεσμα του εναγίζω, η θυσία σε νεκρούς ή ήρωες, οι συνηθιζόμενες προσφορές προς τους νεκρούς.

Greek Monotonic

ἐνάγισμα: -ατος, τό, νεκρική θυσία, μνημόσυνο, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνάγισμα: ατος τό Arph., Luc. = ἐναγισμός.

Middle Liddell

ἐνάγισμα, ατος, τό, n
an offering to the manes, Luc. [from ἐναγίζω