ἀκοπίατος: Difference between revisions
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
mNo edit summary |
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akopiatos | |Transliteration C=akopiatos | ||
|Beta Code=a)kopi/atos | |Beta Code=a)kopi/atos | ||
|Definition=ον, = [[ἀκοπίαστος]] ([[not wearying]], [[untiring]], [[unwearied]]), πρόνοια ''Stoic.'' 1.125, cf. IG 2.630b, Vett.Val. 263.17, PMagPar. 1.1127 ; ἀ. πίστεις proofs which a writer [[never]] [[tire]]s of [[repeat]]ing, Phld. ''Mus.'' p. 40 K. Adv. [[ἀκοπιάτως]], [[ἀπολαύειν]] Id. ''Piet.'' 15, LXX Wi. 16.20. | |Definition=ον, = [[ἀκοπίαστος]] ([[not wearying]], [[untiring]], [[unwearied]]), πρόνοια ''Stoic.'' 1.125, cf. IG 2.630b, Vett.Val. 263.17, PMagPar. 1.1127 ; ἀ. πίστεις proofs which a writer [[never]] [[tire]]s of [[repeat]]ing, Phld. ''Mus.'' p. 40 K. Adv. [[ἀκοπιάτως]], [[ἀπολαύειν]] Id. ''Piet.'' 15, [[LXX]] Wi. 16.20. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[incansable]], [[que no descansa]] de pers. ἀ. ἑατὸν (<i>sic</i>) παρεχόμενος <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.18 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. πρόνοια Cleanth.<i>Stoic</i>.1.125, cf. <i>PMag</i>.4.1127, ὅπερ ἐστὶν Ἀκρηφιεῦσιν ἀκοπίατον actitud que es continua entre los de Acrafia</i>, <i>SEG</i> 15.330.41 (Acrefia I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[repetido incansablemente]], [[repetido una y otra vez]] τὰς ἀκοπιάτους ἀνακυκλεῖ φάσεις, ὅτι ... Phld.<i>Mus</i>.43.3v.K.<br /><b class="num">2</b> [[que no cansa]] ὁδός Arist.<i>Mu</i>.391<sup>a</sup>12, [[ἄνοδος]] Vett.Val.251.16.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀκοπιάτως]] = [[incansablemente]] ἀπολαύειν Phld.<i>Piet</i>.p.120S., πέμπειν LXX <i>Sap</i>.16.20. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[incansable]], [[que no descansa]] de pers. ἀ. ἑατὸν (<i>sic</i>) παρεχόμενος <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.18 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. πρόνοια Cleanth.<i>Stoic</i>.1.125, cf. <i>PMag</i>.4.1127, ὅπερ ἐστὶν Ἀκρηφιεῦσιν ἀκοπίατον actitud que es continua entre los de Acrafia</i>, <i>SEG</i> 15.330.41 (Acrefia I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[repetido incansablemente]], [[repetido una y otra vez]] τὰς ἀκοπιάτους ἀνακυκλεῖ φάσεις, ὅτι ... Phld.<i>Mus</i>.43.3v.K.<br /><b class="num">2</b> [[que no cansa]] ὁδός Arist.<i>Mu</i>.391<sup>a</sup>12, [[ἄνοδος]] Vett.Val.251.16.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀκοπιάτως]] = [[incansablemente]] ἀπολαύειν Phld.<i>Piet</i>.p.120S., πέμπειν [[LXX]] <i>Sap</i>.16.20. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀκοπίατος]], -ον (Α)<br />ο [[ακοπίαστος]]. | |mltxt=[[ἀκοπίατος]], -ον (Α)<br />ο [[ακοπίαστος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:40, 20 June 2022
English (LSJ)
ον, = ἀκοπίαστος (not wearying, untiring, unwearied), πρόνοια Stoic. 1.125, cf. IG 2.630b, Vett.Val. 263.17, PMagPar. 1.1127 ; ἀ. πίστεις proofs which a writer never tires of repeating, Phld. Mus. p. 40 K. Adv. ἀκοπιάτως, ἀπολαύειν Id. Piet. 15, LXX Wi. 16.20.
Spanish (DGE)
-ον
I 1incansable, que no descansa de pers. ἀ. ἑατὸν (sic) παρεχόμενος IG 22.1343.18 (I a.C.)
•de abstr. πρόνοια Cleanth.Stoic.1.125, cf. PMag.4.1127, ὅπερ ἐστὶν Ἀκρηφιεῦσιν ἀκοπίατον actitud que es continua entre los de Acrafia, SEG 15.330.41 (Acrefia I d.C.)
•repetido incansablemente, repetido una y otra vez τὰς ἀκοπιάτους ἀνακυκλεῖ φάσεις, ὅτι ... Phld.Mus.43.3v.K.
2 que no cansa ὁδός Arist.Mu.391a12, ἄνοδος Vett.Val.251.16.
II adv. ἀκοπιάτως = incansablemente ἀπολαύειν Phld.Piet.p.120S., πέμπειν LXX Sap.16.20.
Greek Monolingual
ἀκοπίατος, -ον (Α)
ο ακοπίαστος.