Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄσαλος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non agité, fixé, calme.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σάλος]].
|btext=ος, ον :<br />[[non agité]], [[fixé]], [[calme]].<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σάλος]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 14:20, 23 July 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσᾰλος Medium diacritics: ἄσαλος Low diacritics: άσαλος Capitals: ΑΣΑΛΟΣ
Transliteration A: ásalos Transliteration B: asalos Transliteration C: asalos Beta Code: a)/salos

English (LSJ)

ον, = ἀσάλευτος (not agitated, tranquil, unmoved, unshaken, steady, stagnant), Plu.2.981c.

German (Pape)

[Seite 368] = ἀσάλευτος, Plut. sol. an. 32.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non agité, fixé, calme.
Étymologie: ἀ, σάλος.

Spanish (DGE)

-ον
tranquilo subst. τὸ ἄσαλον = la tranquilidad τῶν ποτίμων ὑδάτων Plu.2.981c.

Greek Monolingual

ἄσαλος, -ον (Α) σάλος
ο ασάλευτος.