ψυχρασία: Difference between revisions
From LSJ
μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ψυχρᾰσία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> охлаждение, остывание Plut.;<br /><b class="num">2)</b> охлаждение, остуживание Diog. L. | |elrutext='''ψυχρᾰσία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[охлаждение]], [[остывание]] Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[охлаждение]], [[остуживание]] Diog. L. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:00, 19 August 2022
English (LSJ)
ἡ, A a making cold, Epicur.Ep.2p.49U., Fr.59.
German (Pape)
[Seite 1404] ἡ, das Kühlen, Abkühlen, Epicur. bei D. L. 10, 107; – das Erkalten, Kaltwerden, Plut. adv. Gal. 6.
Greek (Liddell-Scott)
ψυχρᾰσία: ἡ, τὸ ψυχραίνεσθαι, Πλούτ. 2. 1100Α. ΙΙ. τὸ ψυχραίνειν, ψύχρανσις, Ἐπίκουρος παρὰ Διογέν. Λαερτ. 10. 107.
Greek Monolingual
ἡ, Α
ψύχρανση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψυχρός, κατά τα θηλ. σε -(α)σία (πρβλ. ξηρασία)].
Russian (Dvoretsky)
ψυχρᾰσία: ἡ
1) охлаждение, остывание Plut.;
2) охлаждение, остуживание Diog. L.