κακοδοξέω: Difference between revisions

From LSJ

νὴ Δί᾿, ὦ φίλη γύναι, λεγε → yes, dear lady, speak | yes, dear lady, do speak up

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰκοδοξέω:''' иметь дурную славу, быть на плохом счету (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).
|elrutext='''κᾰκοδοξέω:''' [[иметь дурную славу]], [[быть на плохом счету]] (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κᾰκοδοξέω,<br />to be in bad [[repute]], Xen.
|mdlsjtxt=κᾰκοδοξέω,<br />to be in bad [[repute]], Xen.
}}
}}

Revision as of 10:55, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκοδοξέω Medium diacritics: κακοδοξέω Low diacritics: κακοδοξέω Capitals: ΚΑΚΟΔΟΞΕΩ
Transliteration A: kakodoxéō Transliteration B: kakodoxeō Transliteration C: kakodokseo Beta Code: kakodoce/w

English (LSJ)

A to be in ill repute, X.Mem.1.7.2, Muson.Fr.9p.47H., Sch.E.Andr.777.

German (Pape)

[Seite 1299] in schlechtem Rufe stehen, Xen. Mem. 3, 6, 17.

Greek (Liddell-Scott)

κᾰκοδοξέω: ἔχω κακὴν φήμην, Ξεν. Ἀπομν. 1. 7, 2., 3. 6, 17. 2) = κακόδοξός εἰμι, Ἀθαν. Ι. 220Α.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir une mauvaise réputation.
Étymologie: κακόδοξος.

Greek Monotonic

κᾰκοδοξέω: έχω κακή φήμη, σε Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κακοδοξέω [κακόδοξος] een slechte reputatie hebben.

Russian (Dvoretsky)

κᾰκοδοξέω: иметь дурную славу, быть на плохом счету (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).

Middle Liddell

κᾰκοδοξέω,
to be in bad repute, Xen.