συμψιθυρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συμψῐθῠρίζω:''' шептаться, шушукаться (τινί Plut.).
|elrutext='''συμψῐθῠρίζω:''' [[шептаться]], [[шушукаться]] (τινί Plut.).
}}
}}

Revision as of 11:55, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμψῐθῠρίζω Medium diacritics: συμψιθυρίζω Low diacritics: συμψιθυρίζω Capitals: ΣΥΜΨΙΘΥΡΙΖΩ
Transliteration A: sympsithyrízō Transliteration B: sympsithyrizō Transliteration C: sympsithyrizo Beta Code: sumyiquri/zw

English (LSJ)

A whisper with, τισι Plu.2.519f.

German (Pape)

[Seite 994] mit, zusammen flüstern, τινί, Plut. de curios. 9.

Greek (Liddell-Scott)

συμψῐθῠρίζω: ψιθυρίζω μετά τινος, τινὶ Πλούτ. 2. 519F.

French (Bailly abrégé)

chuchoter avec, τινι.
Étymologie: σύν, ψιθυρίζω.

Greek Monolingual

Α ψιθυρίζω
ψιθυρίζω μαζί με κάποιον.

Russian (Dvoretsky)

συμψῐθῠρίζω: шептаться, шушукаться (τινί Plut.).