Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπικοιτέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπικοιτέω:''' проводить ночь, бодрствовать (ἐπὶ τῶν ἔργων Polyb.).
|elrutext='''ἐπικοιτέω:''' [[проводить ночь]], [[бодрствовать]] (ἐπὶ τῶν ἔργων Polyb.).
}}
}}

Revision as of 12:32, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικοιτέω Medium diacritics: ἐπικοιτέω Low diacritics: επικοιτέω Capitals: ΕΠΙΚΟΙΤΕΩ
Transliteration A: epikoitéō Transliteration B: epikoiteō Transliteration C: epikoiteo Beta Code: e)pikoite/w

English (LSJ)

A keep watch over, ἐπὶ τῶν ἔργων Plb.21.27.6.

German (Pape)

[Seite 951] wobei, worauf schlafen; ἐπὶ τῶν ἔργων, dabei bleiben, Wache halten, Pol. 22, 10, 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικοιτέω: ἀγρυπνῶ ἐπί τινος, ἐπαγρυπνῶ, ἐπιτιθέμενοι νύκτωρ τοῖς ἐπικοιτοῦσιν ἐπὶ τῶν ἔργων Πολύβ. 22. 10, 6.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικοιτέω: проводить ночь, бодрствовать (ἐπὶ τῶν ἔργων Polyb.).