δρυοπαγής: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δρυοπᾰγής:''' сколоченный из дерева ([[στόλος]] Soph.). | |elrutext='''δρυοπᾰγής:''' [[сколоченный из дерева]] ([[στόλος]] Soph.). | ||
}} | }} |
Revision as of 12:58, 20 August 2022
English (LSJ)
στόλος, in S. Fr. 702, expld. by Eust. 1726.16 as ὁ δρύϊνος πάσσαλος, the oak-fastening instrument, an oaken bolt. (Cf. στόλος, = ἔμβολον, A. Pers. 408.)
German (Pape)
[Seite 669] ές, aus Holz zusammengefügt; στόλος oder στύλος Soph. frg. 629; VLL. ὁ δρύϊνος πάσσαλος.
Greek (Liddell-Scott)
δρυοπᾰγής: -ές, ἐκ ξύλων δρυὸς κατεσκευασμένος, Σοφ. Ἀποσπ. 629, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 743.
Spanish (DGE)
(δρυοπᾰγής) -ές hecho de madera στόλος S.Fr.702.
Greek Monolingual
Russian (Dvoretsky)
δρυοπᾰγής: сколоченный из дерева (στόλος Soph.).