δρυμάσσω: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ττω<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: | |etymtx=-ττω<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[tear up]], [[crush]], intr. [[creak]] (= [[ληκεῖν]] Poll. 5, 93), also sensu obscaeno; cf. H.: <b class="b3">δρυμάξεις κυρίως μεν σπαράξεις</b>. <b class="b3">χρῶνται δε καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις</b> (Kom. Adesp. 986); - <b class="b3">δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι τὸ τύπτειν ξύλοις</b>. <b class="b3">ἐδρύμαξεν ἔθραυσεν</b>, [[ἔσφαξεν]]. <b class="b3">ἀδρύμακτον καθαρόν</b>.<br />Other forms: Aor. [[δρυμάξαι]], fut. [[δρυμάξω]]<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Expressive formation. But a cross of [[δρύπτω]] with another verb ([[μάσσω]]?, [[ἱμάσσω]]?) does not seem probable. Rather a derivation, with <b class="b3">-ακ-</b>, from [[δρύπτω]], with <b class="b3">-μ-</b> for <b class="b3">-π-</b> (Fur. 224f, cf. 326 <b class="b3">δρυφ-</b>, <b class="b3">δρυψ-</b>). The explanation with <b class="b2">τύπτειν ξύλοις</b> (H.) is prob. folketymology (after [[δρυμός]]?). - Cf. Debrunner IF 21, 225. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δρυμάσσω''': -ττω,<br />{drumássō}<br />'''Forms''': Aor. δρυμάξαι, Fut. δρυμάξω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': etwa [[zerreißen]], [[zerschmettern]], intr. [[krachen]] (= ληκεῖν Poll. 5, 93), auch sensu obscaeno; vgl. H.: δρυμάξεις· [[κυρίως]] μὲν σπαράξεις. χρῶνται δὲ καὶ ἐπὶ [[τοῦ]] συνέσει καὶ προσομιλήσεις (''Kom''. ''Adesp''. 986); — δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι· τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν· ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον· καθαρόν.<br />'''Etymology''' : Expressive Bildung, wahrscheinlich durch Kreuzung von [[δρύπτω]] mit einem anderen Verb ([[μάσσω]]?, [[ἱμάσσω]]?) entstanden. Die Erklärung mit [[τύπτειν ξύλοις]] (H.) ist offenbare Volksetymologie (nach [[δρυμός]]). — Vgl. Debrunner IF 21, 225.<br />'''Page''' 1,420 | |ftr='''δρυμάσσω''': -ττω,<br />{drumássō}<br />'''Forms''': Aor. δρυμάξαι, Fut. δρυμάξω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': etwa [[zerreißen]], [[zerschmettern]], intr. [[krachen]] (= ληκεῖν Poll. 5, 93), auch sensu obscaeno; vgl. H.: δρυμάξεις· [[κυρίως]] μὲν σπαράξεις. χρῶνται δὲ καὶ ἐπὶ [[τοῦ]] συνέσει καὶ προσομιλήσεις (''Kom''. ''Adesp''. 986); — δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι· τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν· ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον· καθαρόν.<br />'''Etymology''' : Expressive Bildung, wahrscheinlich durch Kreuzung von [[δρύπτω]] mit einem anderen Verb ([[μάσσω]]?, [[ἱμάσσω]]?) entstanden. Die Erklärung mit [[τύπτειν ξύλοις]] (H.) ist offenbare Volksetymologie (nach [[δρυμός]]). — Vgl. Debrunner IF 21, 225.<br />'''Page''' 1,420 | ||
}} | }} |
Revision as of 16:20, 20 August 2022
English (LSJ)
v. sub δρυμάζω.
German (Pape)
[Seite 668] = δρύπτω, in obscönem Sinne; com. bei Poll. 5, 95; Hesych.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. -ττω
1 desgarrar, lacerar en uso cóm. obs. por follar, Com.Adesp.782, cf. Hsch., δρυμαράξεις· σπαράξεις Phot.δ 765 (falsa l. por δρυμάξεις).
2 apalear Hsch.
• Etimología: Quizá rel. c. δρύπτω q.u., prob. c. interferencia de otro verbo, μάσσω o ἰμάσσω.
Frisk Etymological English
-ττω
Grammatical information: v.
Meaning: tear up, crush, intr. creak (= ληκεῖν Poll. 5, 93), also sensu obscaeno; cf. H.: δρυμάξεις κυρίως μεν σπαράξεις. χρῶνται δε καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις (Kom. Adesp. 986); - δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον καθαρόν.
Other forms: Aor. δρυμάξαι, fut. δρυμάξω
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Expressive formation. But a cross of δρύπτω with another verb (μάσσω?, ἱμάσσω?) does not seem probable. Rather a derivation, with -ακ-, from δρύπτω, with -μ- for -π- (Fur. 224f, cf. 326 δρυφ-, δρυψ-). The explanation with τύπτειν ξύλοις (H.) is prob. folketymology (after δρυμός?). - Cf. Debrunner IF 21, 225.
Frisk Etymology German
δρυμάσσω: -ττω,
{drumássō}
Forms: Aor. δρυμάξαι, Fut. δρυμάξω
Grammar: v.
Meaning: etwa zerreißen, zerschmettern, intr. krachen (= ληκεῖν Poll. 5, 93), auch sensu obscaeno; vgl. H.: δρυμάξεις· κυρίως μὲν σπαράξεις. χρῶνται δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ συνέσει καὶ προσομιλήσεις (Kom. Adesp. 986); — δρυμάσσειν καὶ δρυμάξαι· τὸ τύπτειν ξύλοις. ἐδρύμαξεν· ἔθραυσεν, ἔσφαξεν. ἀδρύμακτον· καθαρόν.
Etymology : Expressive Bildung, wahrscheinlich durch Kreuzung von δρύπτω mit einem anderen Verb (μάσσω?, ἱμάσσω?) entstanden. Die Erklärung mit τύπτειν ξύλοις (H.) ist offenbare Volksetymologie (nach δρυμός). — Vgl. Debrunner IF 21, 225.
Page 1,420