γρυκτός: Difference between revisions
From LSJ
Τί κοινότατον; ἐλπίς. καὶ γὰρ οἷς ἄλλο μηδέν, αὕτη πάρεστι → What is most common? Hope. For those who have nothing else, that is always there.
mNo edit summary |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[γρυκτός]] -ή -όν [[γρύζω]] te morren :. [[ἆρα]] γρυκτόν ἐστιν [[ὑμῖν]]; hebben jullie iets te morren? Aristoph. Lys. 656. | |elnltext=[[γρυκτός]] -ή -όν [[γρύζω]] te morren:. [[ἆρα]] γρυκτόν ἐστιν [[ὑμῖν]]; hebben jullie iets te morren? Aristoph. Lys. 656. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 21 August 2022
English (LSJ)
ή, όν, (γρύζω) ἆρα γρυκτόν ἐστιν ὑμῖν = will you dare to grumble? Ar.Lys.656.
Greek (Liddell-Scott)
γρυκτός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ γρύζω, ἆρα γρυκτόν ἐστιν ὑμῖν; θὰ τολμήσετε νὰ εἴπητε γρῦ; Ἀριστοφ. Λυσ. 656.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
que se debe gruñir, ἆρα γρυκτόν ἐστι ὑμῖν; ¿vais acaso a gruñir? Ar.Lys.656.
Greek Monolingual
-ή, -όν
βλ. γρύζω.
Russian (Dvoretsky)
γρυκτός: adj. verb. к γρύζω I.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γρυκτός -ή -όν γρύζω te morren:. ἆρα γρυκτόν ἐστιν ὑμῖν; hebben jullie iets te morren? Aristoph. Lys. 656.