περισάττω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perisatto
|Transliteration C=perisatto
|Beta Code=perisa/ttw
|Beta Code=perisa/ttw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[heap up all around]], τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>924b4</span>, cf. <span class="bibl">a28</span> (Pass.); π. [τὰς ῥίζας] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.5</span>; <b class="b3">π. τὰ χείλη</b> [[block up]], <span class="bibl">Plb.21.28.14</span>:—Pass., cj. in Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.12</span>.</span>
|Definition=[[heap up all around]], τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>924b4</span>, cf. <span class="bibl">a28</span> (Pass.); π. [τὰς ῥίζας] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.5</span>; <b class="b3">π. τὰ χείλη</b> [[block up]], <span class="bibl">Plb.21.28.14</span>:—Pass., cj. in Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.12</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:03, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισάττω Medium diacritics: περισάττω Low diacritics: περισάττω Capitals: ΠΕΡΙΣΑΤΤΩ
Transliteration A: perisáttō Transliteration B: perisattō Transliteration C: perisatto Beta Code: perisa/ttw

English (LSJ)

heap up all around, τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arist.Pr.924b4, cf. a28 (Pass.); π. [τὰς ῥίζας] Thphr.CP5.6.5; π. τὰ χείλη block up, Plb.21.28.14:—Pass., cj. in Antyll. ap. Orib.6.10.12.

German (Pape)

[Seite 590] ringsherum anhäufen, Arist. probl. 20, 14; verstopfen, περισάξαντες τὰ χείλη τοῦ πί. θου πανταχόθεν, Pol. 22, 11, 17.

Greek (Liddell-Scott)

περισάττω: σωρεύω ὁλόγυρα, περισωρεύω, τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Ἀριστ. Προβλ. 20. 14, 2· ὡσαύτως, π. τὰς ῥίζας τῇ γῇ, περικαλύπτειν, Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 5. 6, 5· π. τὰ χείλη ἀποφράττειν, Πολύβ. 22. 11, 17.

Greek Monolingual

Α
1. συσσωρεύω κάτι γύρω, σωρεύω ολόγυρα, περισωρεύω
2. (σχετικά με οπές) φράζω τελείως, στουπώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + σάττω «φορτώνω, γεμίζω καλά»].

Russian (Dvoretsky)

περισάττω:
1) нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни;
2) затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ πίθου Polyb.).