προαπόκειμαι: Difference between revisions
From LSJ
τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proapokeimai | |Transliteration C=proapokeimai | ||
|Beta Code=proapo/keimai | |Beta Code=proapo/keimai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., to [[be stored up before]], Sammelb.4425 iv 8 (ii A.D.), prob. in <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>50(26).49</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:55, 23 August 2022
English (LSJ)
Pass., to be stored up before, Sammelb.4425 iv 8 (ii A.D.), prob. in Aristid.Or.50(26).49.
German (Pape)
[Seite 708] (s. κεῖμαι), vorher niedergelegt sein, Synes.
Greek (Liddell-Scott)
προαπόκειμαι: ἀπόκειμαι, εἶμαι ἀποθηκευμένος ἀπὸ πρίν, Βασίλ. Μ. τ. 3, σ. 205, Συνέσ. σ. 257Α, κλπ.
Greek Monolingual
ΜΑ
είμαι αποθηκευμένος εκ τών προτέρων
αρχ.
υπάρχω εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἀπόκειμαι «είμαι τοποθετημένος σε ασφαλές μέρος»].