σιτάριον: Difference between revisions
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sitarion | |Transliteration C=sitarion | ||
|Beta Code=sita/rion | |Beta Code=sita/rion | ||
|Definition=τό, Dim. of [[σῖτος]], | |Definition=τό, Dim. of [[σῖτος]], [[a little corn]] or [[bread]], [[a bit of corn]] or [[breadstuff]]: sg., <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>160.10</span> (iii B.C.), Plu.2.1097d: pl., <span class="bibl">Philem.98.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>750.16</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.16.24.5</span>; [[bits of food]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ά. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:50, 23 August 2022
English (LSJ)
τό, Dim. of σῖτος, a little corn or bread, a bit of corn or breadstuff: sg., PCair.Zen.160.10 (iii B.C.), Plu.2.1097d: pl., Philem.98.3, PTeb.750.16 (ii B.C.), Plb.16.24.5; bits of food, Hp.Epid.3.17.ά.
German (Pape)
[Seite 884] τό, dim. von σῖτος, ein wenig Getreide, Brot; Pol. 16, 24, 5; Lucill. 81 (XI, 189); Plut. sec. Epic. 15.
Greek (Liddell-Scott)
σῑτάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ σῖτος, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., ὀλίγος σῖτος, Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 12, Πλούτ. 2. 1097D· ὀλίγος ἄρτος, «ψωμάκι», Πολύβ. 16. 24, 5· ὀλίγη τροφή, Ἱππ. 1093G.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
un peu de blé.
Étymologie: σῖτος.
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ
βλ. σιτάρι.
Russian (Dvoretsky)
σῑτάριον: (ᾰ) τό немного хлеба или продовольствия Polyb., Plut., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σιτάριον -ου, τό [σῖτος] beetje voedsel. Hp. Epid. 3.17.1.