γαλάξια: Difference between revisions
Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=galaksia | |Transliteration C=galaksia | ||
|Beta Code=gala/cia | |Beta Code=gala/cia | ||
|Definition=τά, | |Definition=τά, [[festival at Athens]] in honour of Cybele, [[at which a kind of milk-frumenty]] (γαλαξία, ἡ) [[was eaten]], IG22.1011.13, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>21.11</span>, Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:15, 23 August 2022
English (LSJ)
τά, festival at Athens in honour of Cybele, at which a kind of milk-frumenty (γαλαξία, ἡ) was eaten, IG22.1011.13, Thphr.Char.21.11, Hsch.
German (Pape)
[Seite 471] τά, das Milchfest, in Athen zu Ehren der Cybele gefeiert, B. A. 229; γαλαξία, ἡ, ein dabei der Göttin dargebrachter Milchbrei.
Greek (Liddell-Scott)
γᾰλάξια: τά, ἑορτὴ ἐν Ἀθήναις πρὸς τιμὴν τῆς Κυβέλης, καθ’ ἣν ἔτρωγον εἶδος κριθίνου πόλτου μετὰ γάλακτος (γαλαξία, ἡ), Ἡσύχ., CIA 2, 470, 13.
Spanish (DGE)
-ων, τά
lacticinios festival aten. en honor de Cibele en que se comían manjares de trigo cocidos con leche, Thphr.Char.21.11, IG 22.1011.13 (II a.C.), Hsch.
Greek Monolingual
γαλαξία, η (Α) Γαλάξια
χυλός με γάλα και κριθάρι που έτρωγαν στη γιορτή τών Γαλαξίων.