δυσέξιτος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyseksitos | |Transliteration C=dyseksitos | ||
|Beta Code=duse/citos | |Beta Code=duse/citos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[hard to get out of]], <span class="bibl">D.S.3.44</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[δυσδιεξίτητος]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:10, 23 August 2022
English (LSJ)
ον, hard to get out of, D.S.3.44 (v.l. δυσδιεξίτητος).
German (Pape)
[Seite 679] wo man schwer herauskommen kann; στόμα κόλπου D. Sic. 3, 44.
Greek (Liddell-Scott)
δυσέξῐτος: -ον, ὁ ἐξ οὗ δυσκόλως τις ἐξέρχεται, δι. γραφ. ἐν Διοδ. 3. 44.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de atravesar, infranqueable τὸ στόμα de un golfo, D.S.3.44, τὸ πέρας de un país desértico, D.S.3.50, τόπος D.S.16.31.
Greek Monolingual
δυσέξιτος, -ον (Α)
αυτός από τον οποίο δύσκολα εξέρχεται κανείς.