ἐγγνάμπτω: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eggnampto | |Transliteration C=eggnampto | ||
|Beta Code=e)ggna/mptw | |Beta Code=e)ggna/mptw | ||
|Definition= | |Definition=[[bend in]], <b class="b3">ἐν δὲ γόνυ γνάμψεν</b>, i.e. caught the back of the knee with his foot so as to trip him up and throw him, <span class="bibl">Il.23.731</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 05:45, 24 August 2022
English (LSJ)
bend in, ἐν δὲ γόνυ γνάμψεν, i.e. caught the back of the knee with his foot so as to trip him up and throw him, Il.23.731.
German (Pape)
[Seite 701] einbeugen, in tmesi ἐν δὲ γόνυ γνάμψεν Il. 23, 731.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγγνάμπτω: μέλλ. -ψω, ἐγκάμπτω τι, ἐν δὲ γόνυ γνάμψεν, «ἐνέκαμψε δὲ τὸ γόνυ» (μετάφρ. Θ. Γαζῆ), Ἰλ. Ψ. 730.
Spanish (DGE)
hacer flexionar hacia dentro la rodilla, zancadillear, Il.23.731 (tm.).