ἐμπυρισμός: Difference between revisions
πεσούσης νυκτός, πάσα γυνὴ Λαΐς εστί → at nightfall, every woman is a Laïs | all cats are gray at night | all cats are gray by night | all cats are gray in the dark | all cats are grey at night | all cats are grey by night | all cats are grey in the dark | all women look the same with the lights off | when lights are out all women look the same
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empyrismos | |Transliteration C=empyrismos | ||
|Beta Code=e)mpurismo/s | |Beta Code=e)mpurismo/s | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, = [[ἐμπρησμός]] (less Att., acc. to Phryn.313), Hyp. <span class="title">Lyc.Fr.</span>4, <span class="bibl">Plb.9.41.5</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>19.6</span>, <span class="title">Mon.Anc.Gr.</span>19.8, <span class="bibl">Ath.Mech.12.6</span>; [[burning]] of weeds, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.338.7</span>, al. (iii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 06:35, 24 August 2022
English (LSJ)
ὁ, = ἐμπρησμός (less Att., acc. to Phryn.313), Hyp. Lyc.Fr.4, Plb.9.41.5, LXXLe.19.6, Mon.Anc.Gr.19.8, Ath.Mech.12.6; burning of weeds, PSI4.338.7, al. (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 818] ὁ, Anzündung; Hyperid. bei Phryn., der wie Poll. 9, 156 es als unattisch für ἐμπρησμός tadelt; vgl. B. A. 97. Es findet sich bei Pol. 9, 41, 5 u. öfter; D. Sic. 20, 67 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπῠρισμός: ὁ, = ἐμπρησμός, Ὑπερείδης παρὰ Φρυν. σ. 335 (ἔκδ. Λοβεκίου), καὶ Πολυδ. Θ΄, 156, Πολύβ. 9. 41, 5, Συλλ. Ἐπιγρ. 4040. VIII, ἠμελημένως λεχθὲν κατὰ τὸν Φρυν. ἔνθ’ ἀνωτ.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 incendio, quema gener. intencionado ἀρχαίων ἐ. Hyp.Lyc.3, cf. Phryn.311, σκηνὰς ... εὐφυεῖς πρὸς ἐμπυρισμόν Plb.14.1.14, cf. Ath.Mech.18.7, αἱ πρὸς τοὺς ἐμπυρισμοὺς παρασκευαί Plb.9.41.5, ἡ πόλις ἐνεπρήσθη ἐμπυρισμῷ LXX Io.6.24, τῆς παρεμβολῆς D.S.20.67, cf. Mon.Anc.Gr.19.8
•quema, abrasamiento de pers. por fuego divino, LXX Le.10.6, de donde el lugar se llamó Ἐμπυρισμός LXX Nu.11.3, De.9.22
•quema de rastrojos o malas hierbas ξυλοκοπία καὶ ἐ. PLugd.Bat.20.5.15, SB 11161.3 (ambos III a.C.), συναγωγὴ φρυγάνων καὶ ἐ. PCair.Zen.517.3 (III a.C.).
2 agr. añublo, tizón una plaga de cereales, LXX 3Re.8.37.
3 quema de perfumes, incensación en ceremonias fúnebres, ἐμπυρισμοὶ πατέρων los inciensos quemados en los funerales de tus padres, Aq.Ie.34.
Greek Monolingual
ἐμπυρισμός, ο (Α)
εμπρησμός, πυρπόληση.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπῠρισμός: ὁ Polyb. = ἐμπρησμός.