ἀπλατής: Difference between revisions

From LSJ

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aplatis
|Transliteration C=aplatis
|Beta Code=a)plath/s
|Beta Code=a)plath/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without breadth]], γραμμή <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>49b36</span>; <b class="b3">μῆκος ἀ</b>., opp. <b class="b3">πλάτος ἔχον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>143b14</span>: metaph., Gal.7.410; <b class="b3">ἀ. ὑγίεια</b> [[without latitude]], i.e. variation, Id.6.28. Adv. -τῶς <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span>p.56P.</span></span>
|Definition=ές, [[without breadth]], γραμμή <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>49b36</span>; <b class="b3">μῆκος ἀ</b>., opp. <b class="b3">πλάτος ἔχον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>143b14</span>: metaph., Gal.7.410; <b class="b3">ἀ. ὑγίεια</b> [[without latitude]], i.e. variation, Id.6.28. Adv. -τῶς <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span>p.56P.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:19, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπλᾰτής Medium diacritics: ἀπλατής Low diacritics: απλατής Capitals: ΑΠΛΑΤΗΣ
Transliteration A: aplatḗs Transliteration B: aplatēs Transliteration C: aplatis Beta Code: a)plath/s

English (LSJ)

ές, without breadth, γραμμή Arist.APr.49b36; μῆκος ἀ., opp. πλάτος ἔχον, Id.Top.143b14: metaph., Gal.7.410; ἀ. ὑγίεια without latitude, i.e. variation, Id.6.28. Adv. -τῶς Iamb.in Nic.p.56P.

German (Pape)

[Seite 292] ές (πλάτος), ohne Breite, Euclid. Luc. Hermot. 74 Arat. 467.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπλᾰτής: -ές, ὁ μὴ ἔχων πλάτος, ἄνευ πλάτους, γραμμή Ἀριστ. Ἀναλυτ. Πρ. 1. 41, 4· μῆκος ἀπλ., κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ πλάτος ἔχον, ὁ αὐτ. Τοπ. 6. 6, 3. ― Ἐπίρρ. -τῶς Ἰάμβλ.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
sans largeur.
Étymologie: , πλάτος.

Spanish (DGE)

-ές
I 1sin anchura o superficie de la línea οἱ τὴν γραμμὴν ὁριζόμενοι μῆκος ἀπλατὲς εἶναι Arist.Top.143b12, cf. APr.49b36, Euc.1 Def.2, Hero Def.2, Ph.1.540
μῆκος ἀ. op. πλάτος ἔχον Arist.Top.143b14, cf. Sch.Arat.p.315.
2 fig. que no es vario, múltiple, ambiguo ὑγιείαν ... ἀπλατῆ τε καὶ μίαν Gal.6.28, cf. 7.410.
II adv. -ῶς sin latitud ἀ. ἐπὶ μόνον τὸ μῆκος πρόεισιν Iambl.in Nic.p.56.

Greek Monolingual

ἀπλατής, -ές (Α) πλάτος
ο δίχως πλάτος, στενός.

Russian (Dvoretsky)

ἀπλᾰτής: не имеющий ширины, т. е. одного измерения (γραμμή, μῆκος Arst., Plat., Luc.).